Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame

MS-OSU-RARE-115

MS. Pages: cover - 21r 21v - 26r 26v - 31r 31v - 36r 36v - 41r 41v - 46r 46v - 48r
[p. 46v]

addition 8

[p. 47r]

[1642] veillé , pour que je t'écoute. [1643] Ce n'était pas indispensable, tu n'avais pas vraiment besoin que je t'écoute. [1645] (Un temps.) [1646] J'espère qu'un jour viendra où tu auras vraiment besoin que je t'écoute, et besoin d'entendre ma voix, une voix. [1647] (Un temps) [1648] Oui, j'espère que je vivrai jusque-là, pour t'entendre m'appeler, comme lorsque tu étais tout petit, et avais peur, dans la nuit, et que j'étais ton seul espoir.

[1649] Un temps. [] [place = facing leaf] [1650] Il frappe Il frappe sur le couvercle de la poubelle de M. [1651] Un temps. [1654] Il refrappe + fort. [1656] Un temps. [1656|001] Encore plus fort. x[] [1657] P rentre dans sa poubelle, rabat le couvercle. [1658] Un temps.

A

[1659] Ça avance. [place = supralinear] Finie la rigolade. [1660] (Il tâtonne après le chien.) [1661] Mon chien est parti.

B

[1662] Ce n'est pas un vrai chien, il ne peut pas partir.

A

[1664] Il n'est plus là.

B

[1665] Il est tombé.

A

[1666] Donne-le! [1667] (B ramasse le chien et le luidonne. [1668] A le tient dans ses bras. [1669] Un temps. [1670] A jette le chien.) [1671] Sale bête! [1672] (B commence à ramasser les objets par terre.) [1673] Qu'est-ce que tu fais?

B

[1674] De l'ordre. De l'ordre.

A

[1679] De l'ordre!

B

[1680] [place = supralinear] (s'immobilisant) [1681] J'aime l'ordre. [1682] C'est mon rêve. [1683] Un monde où tout serait silencieux et immobile et chaque chose à sa place dernière, sous la dernière poussière.

[1684] Il recommence à ramasser

A

[1685] (exaspéré) [1686] Mais qu'est-ce que tu fabriques?

B

[1687] (doucement) [1688] J'essaie de fabriquer un peu d'ordre.

A

[1689] Laisse tomber.

[p. 47v] [p. 48r]

[1690] B laisse tomber les objets

B

[1691] Après tout, là ou ailleurs. [1691|001] (Un temps.) [1691|002] Laisse-moi m'en aller. [1699] (Un temps) [1702] A quoi est-ce que je sers.

A

[1703] A me donner la réplique. [1704] (Un temps) [1705] J'ai avancé mon histoire. [1706] (Un temps) [1707] Je l'ai bien avancée. [1708] (Un temps) [1709] Demande-moi où j'en suis.

B

[1710] Oh, à propos, ton histoire.

A

[1712] Quelle histoire?

B

[1713] Celle que tu te racontes depuis 60 ans.

A

[1714] Ah tu veux dire mon feuilleton?

B

[1715] Voilà.

[1716] (Un temps)

A

[1717] (avec colère) [1718] Mais pousse plus loin, bon sang, pousse plus loin!

B

[1719] Tu l'as avancée, j'espère.

A

[1720] (modeste) [1721] Oh pas de beaucoup, pas de beaucoup. [1722] (Il soupire) [1723] Il y a des jours comme ça, on n'est pas en train. [1724] (Un temps) [1725] Il faut attendre que ça vienne. [1726] (Un temps) [1727] Jamais forcer, jamais forcer, c'est fatal. [1728] (Un temps.) [1729] Je l'ai néanmoins avancée un peu. [1730] (Un temps) [1731] Lorsqu'on a du métier, n'est-ce pas... [1732] (Un temps. [1733] Plus fort.) [1734] Je dis que je l'ai néanmoins avancée un peu.

B

[1735] (admiratif) [1736] Ça alors! [1737] Tu as pu quand même travailler!

A

[1738] (modeste) [1739] Oh tu sais, pas grand-chose, enfin, quand même, mieux que rien!

B

[1740] Mieux que rien! [1741] Là alors tu m'épates!

A

[1742] Je vais te raconter. [1743] Il vient à plat ventre -

B

[1744] Qui ça?

A

[1745] Comment?

MS. Pages: cover - 21r 21v - 26r 26v - 31r 31v - 36r 36v - 41r 41v - 46r 46v - 48r