Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 640

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 640, version 1 (, f. 09v)

Ceci ne va-t-il Ça ne va donc jamais finir? [0640|001] (Il brandit la baguette)

Fin de partie Segment 640, version 2 (, f. 14r)

Ca ne va donc jamais finir! [0640|001] (Il brandit la baguette.

Fin de partie Segment 640, version 3 (, f. 28r)

Ça ne va donc jamais finir? [0640|001] (Il brandit la baguette.

Fin de partie Segment 640, version 4 (, f. 09r)

Ca ne va donc jamais finir! [0640|001] (Il brandit le baguette.) baguette .

Fin de partie Segment 640, version 5 (, f. 09r)

Ca ne va donc jamais finir!

Fin de partie Segment 640, version 6 (, f. 10r)

Ca ne va donc jamais finir!

Fin de partie Segment 640, version 7 (, p. 38)

[Hamm:] Ça ne va donc jamais finir !

Endgame Segment 640, version 8 (, f. 21r)

Will this never finish? end!

Endgame Segment 640, version 9 (, f. 12r)

Will this never finish?

Endgame Segment 640, version 10 (, p. 23)

[Hamm:] Will this never finish?

Endgame Segment 640, version 11 (, p. 22)

[Hamm:] Will this never finish?

Fin de partie Segment 640, version 12 (, p. 162)

[Hamm:] Ça ne va donc jamais finir !