Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy

MS-HRC-SB-4-7

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover

[p. 04v] DOODLE 2

[p. 05r] [2462] les dents qui prennent.

[2463] Pleut-il toujours, demandai-je. dis-je. [2464] Mon fils avait sorti une petite glace de sa poche et y regardait l'intérieur de sa bouche, en soulevant du doigt sa lèvre supérieure. [2465] Oua, dit-il, sans cesser son inspection. [2465|001] Je me maîtrisa avec difficulté. [2467] Va à la fenêtre, m'écriai-je, et dis-moi s'il pleut toujours. [2466] Assez de te tripoter la bouche! m'écriai-je. [2467] Va à la fenêtre et dis-moi s'il pleut toujours. [2468] Il alla à la fenêtre et m'assura qu'il pleuvait toujours. [2469] Le ciel est complètement couvert? dis-je. [2470] Oui, dit-il. [2471] Pas la moindre éclaircie,? dis-je. [2472] Non, dit-il. [2473] Ferme les rideaux, dis-je. [2474] Instants délicieux, avant que l'œil s'habitue à l'obscurité. [2475] Tu es toujours là? dis-je. [2476] Il était toujours là. [2477] Qu'est-ce que tu attends, dis-je, pour faire ce que je t'ai dit. [2478] A la place de mon fils il y avait longtemps belle lurette que je me serais quitté. [2479] Il ne me valait pas, mon fils, ce n'était pas la même étoffe. [2480] Je ne pouvais échapper à cette pénible conclusion. [2482] Est-ce que je peux emporter ma collection de timbres? dit-il. [2483] Mon fils avait deux albums albums, un grand contenant seulement constituant sa collection proprement dite, et un petit contenant ldes doubles timbres de remplacement. [2484] Tu peux emporter le petit album, dis-je. [2484] Je lui Je l'autorisai à emporter ce dernier. [2485] Je ne déteste pas faire plaisir Quand je peux faire plaisir Il se retira Quand je peux faire plaisir, sans aller contre mes principes, je le fais volontiers. [2486] Il se retira.

[p. 05v]addition 4→

[p. 06r] [2487] Je me levai et allai à la fenêtre. [2491] Jacques ne m'avait pas trompé [2489] Je passai ma tête entre les rideaux. [2491] Jacques ne m'avait pas trompé. [2490] Pluie fine, ciel bouché. [2492] Eclaircie à prévoir pour 8 heures 8 heures et demie. [2493] Coucher de soleil, crépuscule, nuit. [2494] La Lune décroissante, se levant vers minuit. [2495] Je sonnai Marthe., et me recouchai. [2496] Nous dînerons à la maison, dis-je. [2497] Elle me regarda avec étonnement. [2498] Ne dînions-nous pas toujours à la maison, le dimanche. [2499] Elle ne sava Je ne lui avais pas encore dit que nous partions. [2500] Je le lui dirais au dernier moment, le pied dans l'étrier pour ainsi dire. [2501] Je n'avais en elle qu'une confiance limitée. [2502] Je l'appellerais au dernier moment et lui dirais, Marthe, on part. Pour un jour, 2 jours, 3 jours, huit jours, 15 jours, je n'en sais rien. Au revoir. [2504] Alors pourquoi l'avoir dérangée? [2505] Elle nous aurait servi à dîner de toute façon manière, comme elle le faisait tous les dimanches. [2506] J'avais commis l'erreur de me mettre à sa place. [2507] Et pourquoi lui avais-je avoir supprimé l'après-midi? [2508] Là par exemple j'avais bien fait, la suite le montrera. [2509] Mais je n'aurais jamais dû lui dire que nous dînions à la maison, [2510] puisqu'elle le savait déjà, ou croyait le savoir, et avec raison. [2511] Car à la suite de cette inutile précision elle allait flairer xx l'insolite et nous épier, pour essayer de savoir de quoi il retournait. [2512] Première faute. [2513] Deuxième (première dans le temps, 2me in intellectu), j'avais omis de dire d'enjoindre à mon fils de

[p. 06v]

[p. 07r] [2513] ne rien dire répéter à personne de ce que je lui avais dit. [2514] Il est vrai que cela n'aurait rien changé. [2514] Bien que cela n'eût rien changé empêché. [2515] Mais je me le d je me devais N'importe, j'aurais dû l'exiger, ne fût-ce que pour avoir la conscience tranquille. je me le devais à moi. [2516] Je ne faisais que des gaffes. Moi d'habitude si astucieux malin. [2517] J'essayai de me rattraper, en disant, Un peu plus tard que d'habitude, pas avant 8 heures. [2518] Elle s'en allait, l'esprit fruste déjà en ébullition. [2519] Je ne suis là pour personne, dis-je. [2520] Je savais ce qu'elle allait faire: jeter un sac sur ses épaules et se glisser jusqu'au fond du jardin xxx xxx xxx fond du jardin. [2521] Là elle appellerait Hanna, la vieille cuisinière des sœurs Prout Elsner (des Allemandes), et elles chucho chuchoteraient un bon coup ensemble, à travers la grille. [2522] Hanna ne sortait jamais, elle n'aimait pas sortir. [2523] Les sœurs Elsner étaient de bonnes voisines. [2524] Elles faisaient un peu trop de musique, c'est tout ce que je leur reprochais. [2525] xxx S'il y a une chose qui me tape sur le système, c'est la musique. [2526] Ce que j'affirme, nie, mets en doute au présent, et crois encore, j' je peux le faire encore aujourd'hui. [2527] J'xxx Mais j'emploierai surtout le passé les formes du passé.. [2528] Cela peut signifier également que je ne suis pas sûr, que ce n'est plus ainsi peut-être plus ainsi, que c'est peut-être toujours ainsi, que je ne sais pas encore, ne sais pas tout court, car je peux ne jamais savoir. [2529] Je pensais rêvai un peu un peu aux sœurs Elsner. [2530] Tout restait à organiser, et je

[p. 07v] addition 5→
addition 6→

[p. 08r] [2530] pensais rêvais aux sœurs Elsner. [2531] Ils Elles avaient un aberdeen qu'e appelé Zoulou. [2533] Quelquefois, j'en quand j'étais de bonne humeur, j'appelais Zoulou! [2534] Petit Petit Zoulou!, et il venait me dire bonjour, à travers la grille. [2535] Mais il me fallait être joyeux. [2536] Comment Je n'aime pas les bêtes. [2536|001] Comment n'a-t ne sentait-il pas accroupi sur mes talons, [2539] je lui caressais taquinais les oreilles, à travers la grilles, en lui disant des mots calins . [2540] Il ne se rendait pas compte qu'il me dégoûtait. [2541] Il se dressait sur les talons de derrière et appuyait la poitrine contre les barres. [2542] Alors je voyais son petit pénis noir, que prolongeait une mince tresse de poils mouillés. [2543] Il se sentait instable, les jarrets tremblaient, les petites pattes cherchaient leur place. [2544] Moi non plus je n'étais pas bien, aussi je chancelais, assis sur mes talons. [2545] De ma la main libre je m'agrippais me retenais à la grille. [2547] J'eus du mal à m'arracher à ces vaines pensées.

[2548] J'eus un mouvement de révolte. Qu'est-ce qui m'obligeait à accepter ce travail? [2549] Mais je l'avais accepté, j'avais donné ma parole. [2550] Trop tard. [2551] L'honneur. [2552] J'eus vite fait de dorer mon impuissance. [2553] Mais [2553] ne pourrais-je diférer notre départ au lendemain, [2554] ou partir seul? [2554|001] Sans aller jusqu'à la rébellion ouverte, si je ne partais ne pouvais-je pas le lendemain, si je partais seul? [2555] Tortillements inutiles. [2554] Partir seul, ne pouvions-nous partir que le lendemain, ou ne pourais-je partir seul? [2555] Tortillements inutiles. [2556] Je résolus que nous partirions au dernier moment, un peu avant minuit. [2557] Cette décision est inébranla inébranlable, me dis-je,

[p. 08v] DOODLE 3

[2562] Mais pendant ce temps etc. Tout d'un coup je me mis à penser. [2564] pa Dans mon travail on ne prend rien par écrit.

DOODLE 4

[p. 09r] [2558] L'état de la lune la justifiait d'ailleurs.

[2559] Je faisais comme Puis je faisais comme lorsque je ne peux dormir, [2560] je me promenais dans mon esprit, lentement, notant chaque détail du labyrinthe, aux sentiers aussi familiers que ceux de mon jardin, et pourtant toujours nouveaux, déserts à souhai souhait ou animés d'étranges rencontres. [2561] Avec dans l'oreille les lointaines les lointains cymbales, j'ai le temps, j'ai le temps. [2562] Mais la preuve que je ne l'avais pas, c'est que je m'arrêtai, tout disparut et je me mis à penser à l'affaire Molloy. [2563] Incompréhensible esprit, tantôt terre, tantôt lumière mer, tantôt phare.

[2564] Nous autres agents, nous ne prenions jamais rien par écrit. [2565] Gaber n'était pas un agent dans le dans le sens où moi j'en étais un, [2566] c'était un simple messager. [2567] Il avait donc droit au calepin. [2568] Pour être messager il faut les gran fallait de grandes singulières qualités, les bons messagers étaient plus rares que les bons agents. [2569] Moi par Moi-même, qui étaits un bon agent, je n'aurais jamais pu être messager. [2570] Je le regrettais souvent. [2571] Gaber était doublement multiplement protégé. [2572] Il se servait d'hieroglyphes incompréhensible à tout autre que lui. [2573] Chaque messager, avant d'être nommé, devait soumettre son système d'hieroglyphes , au directorat. [2574] Et Gaber ne comprenait rien aux messages qu'il transmettait. [2574|001] C'est pourquoi les commentaires des messagers im

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover