Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy

MS-HRC-SB-4-7

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover

[p. 09v] addition 7→

[p. 10r] [2574|001] patientaient les agents. [2574|002] Car Gaber croyait comprendre comprendre ce dont il était question, dans les messages. [2575] [place = facing leaf] Il y réfléchissait et en tirait des conclusions, d'une fausseté grandiose. [2576] Oui, il ne suffisait pas qu'il ne n'y comprît rien, il fallait aussi qu'il crût tout y comprendre. [2578] Sa mémoire était défectueuse à tel point que ses messages n'existaient pas dans sa tête, mais dans le calepin uniquement dans le calepin. [2579] Il n'avait qu'à fermer son calepin pour que [place = supralinear] devenir, deux [place = supralinear] une minutes plus tard, d'une innocence parfaite, en ce qui concernait son conte contenu. [2580] Et quand je dis qu'il réfléchissait à ses messages, et en tirait des conclusions, ce n'était point comme nous y aurions réfléchi, vous et moi, le livre fermé et probablement les yeux aussi, mais au fur et à mesure qu'il lisait. [2581] Et quand je dis qu'il faisait des commentaires, levait la tête et faisait des commentaires, il est sous-entendu qu'il les faisait [place = supralinear] que c'était sans perdre une minute, car s'il avait perdu une minute il aurait tout oublié, et texte et glose. [2582] Je me suis souvent demandé si l'on ne faisait pas subir aux messagers une intervention chirurgicale, pour qu'ils fussent amnésiques à ce point-là. [2583] Mais je ne le crois pas. [2584] Car pour tout ce qui ne touchait pas aux messages il av ils avaient la mémoire assez bonne, [2585] et Gaber et j'ai entendu Gaber parler de son enfance et de sa famille en termes fort plausibles.

[p. 10v] addition 8→

[p. 11r] [2586] Etre hiérographe, [place = supralinear] Hierographe, fermé [place = supralinear] sans le savoir au sens de ses textes commissions, et incapable d'e les retenir pendant plus d'une minute, ce c'étaient là Etre seul à savoir se lire, fermé à son insu au sens de ses commissions, et incapable de les retenir pendant plus d'une minute, ce sont [place = supralinear] c'étaient là des [place = supralinear] ce sont là des dispositions, rarement réunies, dans le m chez le même individu. [2587] Cependant on les exigeait de nos messagers. [2588] Et la preuve qu'ils étaient davantage considérés que nous, simples agents, autres agents, phénomènes à xxx, c'est qu'ils xxx [place = supralinear] avaient un fixe de xxx 40 dollars par semaine, alors que nous n'en avions gagnions que 32, xxx chiffres exclusifs des [place = supralinear] primes et frais de déplacement. plus xxx [place = supralinear] les primes et frais de déplacement chiffres exclusifs des primes et frais de déplacement [2588] Et la preuve qu'ils étaient davantage considérés que nous autres agents, phénomènes aussi mais d'une manière moins spe [place = facing leaf] aussi mais d'une forme moins spectaculaire, aux qualités solides plutôt que brillantes, c'est qu'ils avaient une fixe de 40 dollars par semaine alors qu'xxx on [place = supralinear] que nous n'en touchions n'en allouent que 32, ces chiffres étant exclusifs des primes et frais de déplacement. [2589] Et quand je parle d'agents et de messagers au pluriel, c'est sans garantie. [2590] Car je n'avais jamais vu d'autre messager que Gaber ni d'autre agent que moi, [2591] mais je supposais vaguement que nous n'étions pas les seuls, et Gaber devait supposer la

[p. 11v] addition 9→

[p. 12r] [2591] même chose. [2592] Car nous sentir uniques dans nos genres respectifs, c'est un poids que nous aurions pu supporter, je crois. [2593] Et il devait nous paraître naturel, qu'à chaque à moi qu'à chaque agent fut affecté un seul messager, à Gaber qu'à chaque messager fût affecté un seul agent. [2594] C'est ainsi qu'a que j'avais pu dire à Gaber, Qu'il donne ce travail là à un autre, et que Gaber avait pu me répondre, Il ne veut d'autre que vous. [2595] Et il est fort possible que ces dernières paroles Gaber les cueillît réellement, sur les lèvres du patron patron, Et ces dernières paroles, à supposer que Gaber ne les eût pas inventées, pour m'embêter, le patron les avait peut-être prononcées dans le seul but d'entrenir [place = supralinear] entretenir nos idées notre illusion, si c'en était une.

[2597] Si Si nous nous voyions membres d'un immense réseau, c'était sans doute en vertu du sentiment très humain qui [] cherche [place = supralinear] voit une consolation dans le malheur partagé. [place = facing leaf] veut que le partage diminue le malheur. [2598] Mais à moi la Mais à moi [place = supralinear] tout au moins, qui savais étais sensible au savais écouter la voix de la raison, il était évident que nous étions peut-être seuls, à faire ce que nous faisions. [2599] Oui, te t dans mes moments de lucidité, je tenais cela pour possible. [2600] Et pour ne rien vous cacher, il y avait des cette lucidité atteignait parfois à une telle acuité que j'en venais à douter de l'existence de Gaber lui-même. [2601] Et si je m'étais pas vivement enfoncé [place = supralinear] replongé dans les ténèbres je serais peut-être allé jusqu'à

[p. 12v] addition 10→

[p. 13r] DOODLE 5 [2601] escamoter le directeur et me croire seul et unique responsable de ce grand xxx mon [place = overwritten] a malheureux [place = overwritten] se existence, [2602] car je me savais malheureux, à 32 dollars par semaine plus primes et faux frais. [2603] Et ayant supprimé le messager et le directeur, qu'est-ce qu aurais-je pu me refuser le plaisir de – vous me comprenez. [2603|001] C'est donc avec prudence que j'usai de la lucidité xxx xxx de lucidité, j'en usai donc avec prudence, [2604] Mais je n'étais pas fait pour [place = facing leaf] la grande lumière qui oblitère,, cette [place = supralinear] la grande lumière, xxx j'étais fait xxx on m'avait fait ne m'avait donné qu'une petite lampe et une grande patience, pour la promener dans les ombres vides les ombres vides. [2605] J'étais un solide, parmi d'autres solides.

[2606] Je descendis à la cuisine. [2607] Marthe y était Je ne m'attendais pas à y trouver Marthe, mais elle y était je l'y trouvai. [2608] Elle était assise dans son fauteuil à bascules, dans un au coin de la cheminée, et elle se berçait [place = supralinear] maussadement. [2609] La Ce fauteuil, xxx à en croire ses dires, était la seule possession à laquelle elle tînt, et elle ne n'en serait [place = supralinear] pas séparée pour une fortune. [2610] Détail à noter, elle ne l'installait jamais dans la chambre, pas toujours dans la cuisine, au coin de la cheminée. [2611] Se couchant tard, se levant tôt, c'est dans la cuisine qu'elle en profitait le plus, de son fauteuil. [2612] Les maîtres sont nombreux, et j'en étais, qui n'aiment pas voir les

[p. 13v]

[p. 14r] [2612] meubles de plaisance dans le lieu du travail. [2613] La servante veut-elle se reposer? [2614] Qu'elle se retire dans sa chambre. [2615] Que tout dans la cuisine soit de bois blanc et xx rigide. [2616] Je dois dire que Marthe avait exigé, avant d'entrer à mon service, que je l'autorise à xxx mettre son fauteuil dans la cuisine. [2617] Je refusai, avec indignation, J'avais refusé, avec indignation. [2618] Puis, la voyant inamovible, j'avais cédé. [2619] J'ai trop bon cœur.

[2620] On me livrait, tous les samedis, ma provision de lager pour la semaine, soit une demi-douzaine de bouteilles d'un litre. [2621] Je n'y touchais pas avant le lendemain, car il faut que le lager se repose, après le moindre déplacement. [2622] Gaber et moi, nous venions de Sur ces six bouteilles, Gaber et moi, à nous deux, nous en avions vidé une. [2623] Il devait donc en rester 5, et xxx xxx un fond de bouteille de l'autre semaine. [2624] J'allai dans l'office. [2625] Les 5 bouteilles y étaient, bouchées et scellées, et une bouteille ouverte, aux trois quarts vide. [2626] Marthe me suivait des yeux. [2627] Je quittai la cuisine, sans lui adresser la parole, et remontai xx à l'étage. [2629] J'entrai dans la chambre de mon fils. [2630] Assis devant sa petite table de travail, il il regar était plongé dans ses timbres. Les deux albums étaient là, le gros et le petit, à côté l'un de l'autre.

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover