MS. Pages: | 01r - 03r | 03v - 05v | 06r - 08r | 08v - 10v | 11r - 13r | 13v - 15v | 16r - 18r | 18v - 20v | 21r - 23r |

[1394|021] Un temps. [1394|022] P rentre son bras
P |
[1394|023] Elle dort. |
A |
[1394|024] Réveille- la. |
P |
[1394|025] Jamais! |
A |
[1394|026] Je la ferai réveiller par James. |
P |
[1394|027] C'est inutile. [1394|028] Je sais. |
A |
[1394|029] Comment? |
P |
[1394|030] Je sais qu'elle peut se traîner. |
A |
[1394|031] Mais pour sortir? |
P |
[1394|032] On ferait tomber la boîte sur le côté. [1394|033] A nous deux. |
|
A |
[1394|035] A nous deux! [1394|036] Tu es bon! |
P |
[1394|037] A nous deux, elle et moi. |
[1394|038] (Un temps)
A |
[1394|039] Tu crois vraiment qu'elle le ferait? |
P |
[1394|040] Pour moi elle le ferait. |
[1394|041] (Un temps.)
A |
[1394|042] Bon. |
P |
[1623] Donne-moi les dragées. |
A |
[1624] Il n'y a pas de dragées. |
[1625] (Silence)
DOODLE 41DOODLE 42
DOODLE 43
DOODLE 44
DOODLE 45
DOODLE 46
P |
[1626] Je te pardonne. [1627] Après tout je suis ton père. [1628] Il est vrai que si ça n'avait pas été moi ç'aurait été un autre. [1629] Mais ce n'est pas une excuse. [1629|001] Et puis la question n'est pas là. [1630] (Un temps.) [1631] Le rahat-loukoum, par exemple, qui n'existe plus, nous le savons, je l'aime plus que tout au monde. [1632] Et un jour je t'en demanderai, en contrepartie d'une complaisance, et tu me le promettras. [1632|001] [1633] Il faut vivre avec son temps. [1634] (Un temps.) [1635] Qui appelais-tu, quand tu étais tout petit, et avais peur, dans la nuit? [1636] Ta mère? [1637] Non. [1638] Moi. [1639] Et on te laissait crier. [1640] Puis on t'a éloigné, pour ne plus t'entendre. [1641] (Un temps). [1642] Je dormais, j'étais comme un roi, et tu m'as fait réveiller, par celui que tu appelles ton domestique, pour me parler. [1643] Ce n'était pas indispensable, tu n'avais pas vraiment besoin de me parler. |

DOODLE 47
DOODLE 48
DOODLE 49
DOODLE 50
DOODLE 51
[1645] (Un temps.) [1646] J'espère que le jour viendra où tu auras vraiment besoin de me parler, et d'entendre ma voix, une voix. [1647] (Un temps). [1648] Oui, j'espère que je vivrai jusque-là, pour t'entendre m'appeler comme lorsque tu étais tout petit, et avais peur, dans la nuit. et que j'étais ton seul espoir. [1650] Un temps P rentre dans la poubelle, rabat le couvercle. [1651] Un temps. [1651|001] Ca avance. [1660] (Il tâtonne après le chien, ne le trouve pas, frappe sur le tambour. [1660|001] Entre B, s'arrête à sa place près du fauteuil. [1660|002] |
B |
[1660|003] Tu ne partiras pas demain. [1660|004] (Un temps.) |
A |
[1666] Donne-moi le chien. [1667] (B lui donne le chien) [1665] Il était tombé? [1668] |
[1668] Il prend le chien dans ses bras
B |
[1668|001] Oui. |
[1668|002] (Un temps)
A |
[1668|003] Et ce radeau? |
B |
[1668|004] Il avance. |
[1669] (Un temps. [1670] A jette le chien.
A |
[1671] Sale bête! [1193] (Un temps) [1194] Va me chercher la gaffe. |
|
[1202] B sort, revient avec une gaffe.
B |
[1207] A s'efforce [⁁]en vain, en prenant appui sur la gaffe, à gauche, à droite, devant lui, de déplacer le fauteuil.

A |
[1208] Est-ce que j'ai bougé? |
B |
[1209] Non. |
[1210] [1210] A jette la gaffe.
DOODLE 52
A |
[1211] Va chercher la burette. |
B |
[1212] Pour quoi faire? |
A |
[1213] Pour graisser les roulettes. |
B |
[1214] Je les ai graissées hier. |
[1214|001] (Un temps.)
A |
[1215] Hier? [1215|001] Tu as dit hier? |
|
[1216] Qu'est-ce que ça veut dire? |
B |
[1219] Ça veut dire il y a un bon bout de misère. [1218] (Avec force.) [1220] J'emploie les mots que tu m'as appris. [1221] S'ils ne veulent plus rien dire apprends-m'en d'autres. [1222] Ou laisse-moi me taire. |
[1223] (Un temps.)
DOODLE 53DOODLE 54
A |
[1223|001] Quand je t'ai ramassé tu devais avoir dans les six ans. [1223|002] Tu ne proférais que des bruits i-nar-ti-cu-lés. [1223|003] [1223|004] Aucune instruction. [1223|005] , mais au bout [1223|006] Et te voilà à la tête d'une solide culture [1223|007] moderne. [1223|008] (Un temps.) [1223|009] Ce n'est pas l'heure de mon stupéfiant? |
DOODLE 56
DOODLE 57
DOODLE 58
DOODLE 59
DOODLE 60
B |
[1223|010] Non. |
DOODLE 62
DOODLE 63
A |
[1223|011] Alors lis-moi un peu dans la Bible. |
[1223|012] B s'éloigne, s'arrête.
DOODLE 64
B |
[1196] Fais ceci, fais cela, et je le fais. [1197] Je ne refuse jamais. [1198] Pourquoi? |
A |
[1199] Tu ne peux pas. |
B |
[1200] Un jour je ne le ferai plus. |
A |
[1201] Tu ne pourras plus. [1202] (B sort.) [1203] Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer. B revient avec un pupitre qu'il |

installe à l'avant-scène face à la salle. Il re[⁁]sort et revient titubent sous le poids d'une énorme bible. |
B |
(titubant) Me revoilà, avec la parole divine. (Il installe la bible sur le lutrin.) Alors? Qu'est-ce qui te chante? Un psaume? |
A |
N'importe. |
B |
Un peu de Pentatuque? |
A |
De quoi? |
B |
Pentatuque. |
A |
Tatuque! Tateuque. |
B |
Comment? |
A |
Tateuque. Pentateuque. Pentatuque! |
B |
Teuque ou tuque, tu en veux, oui ou merde? |
A |
N'importe quoi, je te dis! Le Déluge. |
B cherche l'endroit, trouve, pose les mains sur le lutrin, toussotte , lit.
A |
Ca va! Ca va! On a compris. Après. |
B tourne les feuilles, lit.
B |
Et Sélah, ayant vécu trente ans, engendra Héber. |
A |
J'aime mieux ça. |
B |
Et Sélah, après qu'il eut engendré Héber, vécut 403 ans, et engendra - |
A |
Combien. |
B |
403.
(Un temps.)
403 ans et engendra des fils et des filles.
Et Héber, ayant vécu trente-quatre ans, engendra Peleg |

Et Héber, après qu'il eut engendré Péleg, vécut 430 ans, et engendra des fils et des filles. Et Péleg, ayant vécu trente ans, engendra Réhu. Et Péleg, après qu'il eut engendré Réhu, vécut 209 ans - |
A |
Ça se gâte. |
DOODLE 68
B |
- et engendra des fils et des filles. Et Réhu - |
A |
Va me chercher ma mère, je vais engendrer. |
B |
Ta mère? Ta femme tu veux dire. |
A |
Et qu'est ce que j'ai dit? |
B |
Ta mère. |
A |
(avec colère) Mère, femme, sœur, fille, putain, ça m'est égal. Une femme. Deux mamelles et une vulve. Va me chercher ça. (B dégage l'énorme signet lourdement brodé, le ramène sur sa page, ferme la bible) Vite! ou il sera trop tard. (B s'éloigne) Tu la tiendras. (B sort.) Qu'est-ce que je vais lui mettre! (Il commence à défaire sa couverture, s'arrête.) Trop tôt. |
DOODLE 71
B |
(en colère) Mélanie! Mélanie! |
P |
(jaillissant) On m'appelle? |
A |
Tu ne ferais pas l'affaire. |
P |
(déçu) Oh! |
A |
Une autre fois. |
P |
Quand tu voudras. |
Il rentre dans la poubelle, rabat le couvercle. Entre B. Longs cheveux platine, faux seins, jupon par-dessus son pantalon.
MS. Pages: | 01r - 03r | 03v - 05v | 06r - 08r | 08v - 10v | 11r - 13r | 13v - 15v | 16r - 18r | 18v - 20v | 21r - 23r |