Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy

MS-HRC-SB-4-7

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover

[p. 39v] addition 27→
addition 28→

[p. 40r] [3103] se refusait à Molloy, de même cette nuit ma plume. [3104] Il y a quelque temps déjà que cet aveu me travaille. [3105] Il ne me soulage pas.

[3106] Je réfléchis avec une amère satisfaction que si mon fils venait à crever pendant le voyage ce n'était pas moi qui l'aurais voulu. [3107] A chacun ses responsabilités. [3108] J'en connais qu'elles n'empêchent pas de dormir.

[3109] Je me dis, Il y a quelque chose dans cette maison qui m'empêche d'agir. [3110] Un homme comme moi ne peut oublier, dans ses dérobades, ce à quoi il se dérobe. [3111] Je descendis dans le jardin et me promenai dans l'obscurité presque totale. [3112] Le jardin m'aurait été moins familié que je serais rentré dans les massifs, ou dans mes ruches car il était très touffu, mon jardin. [3113] Mon cigare s'était éteint, sans que j'y eusse pris garde. [3114] Je le secouai et le mis dans ma poche, avec l'intention de le jeter dans le cendrier, ou dans la corbeille à papier, quand je rentrerai dans la maison. [3115] Mais le lendemain, loin de mon village, je le retrouvai dans ma poche et ma foi avec une certaine satisfaction. [3116] Car j'arrivai à en tirer quelques bouffées. [3117] Découvrir le cigare froid entre mes dents, le cracher, le chercher dans l'obscurité, le ramasser, me demander ce qu'il convenait en faire, en secouer la cendre et le mettre dans ma poche, me représenter le cendrier et la corbeille à papier, ce n'étaient là que les

[p. 40v] addition 29→

[p. 41r] [3117] principaux relais d'un processus que je fis durer un quart d'heure au moins. [3118] D'autres avaient trait au chien Zolou , aux parfums décuplés par la pluie et dont je m'amusais à retrouver les sources, dans ma tête et entre mes mains, à une lumière chez tel voisin, à un bruit chez tel autre, et ainsi de suite. [3119] La fenêtre de mon fils était faiblement éclairsait . [3120] Il aimait dormir une veilleuse à côté de lui. [3121] Je m'en voulais un peu de lui passer cette fantaisie. [3122] Il n'y avait pas si longtemps qu'il ne pouvait dormir sans tenir dans ses bras son ours en peluche. [3123] Quand il aurait oublié l'ours (Jeannot) je lui supprimerais la veilleuse. [3124] Qu'aurais-je fait ce jour-là, sans le dérivatif de mon fils? [3125] Mon devoir peut-être.

[3126] Me voyant aussi peu vaillant dans le jardin que dans la maison, je repris le chemin de celle-ci, me disant que de deux chose l'une, ou ma maison n'était pour rien dans l'espèce d'anéantissement où j'évoluais, où je devais en accuser l'ensemble de ma petite propriété. [3127] En adoptant cette deuxième hypothèse, je , m'excusais, de ce que j'avais fait, et, à l'avance, de ce que j'allais faire, jusqu'à mon départ. [3128] Elle m'apportait un semblant de pardon, et un instant de liberté factice. [3129] Je l'adoptai donc.

[3130] De loin la cuisine m'avait semblé dans l'obscurité.

[p. 41v] addition 30→
addition 31→

[p. 42r] [3131] Et dans un sens elle l'était. [3132] Mais dans un sens elle ne l'était pas. [3133] Car en collant mon œil à la vitre j'y distinguai une faible clarté rougeâtre, qui ne provenait pas du foyer du four, car je n'avais pas de four, mais une cuisinière qui marchait au gaz. [3134] Un four si vous voulez, mais un four à gaz. [3135] C'est à dire qu'il y avait un vrai four dans la cuisine, mais il était désaffecté. [3136] Dans une maison sans four à gaz je ne me serais pas senti chez moi. [3137] J'aime la nuit, interrompant ma promenade, m'approcher des fenêtres, qu'elles soient éclairées ou non, et regarder dans les pièces, pour voir ce qui s'y passe. [3138] Je me couvre le visage de mes mains et je regarde à travers mes doigts. [3139] J'ai effrayé plus d'un voisin de cette manière. [3140] Il se précipite dehors, ne trouve personne. [3141] Les chambres les plus obscures sortent pour moi alors de l'ombre, comme chargées encore du jour disparu ou de la lampe qu'on vient d'éteindre, pour des raisons plus ou moins avouables. [3142] Mais les lueurs de la cuisine étaient d'une autre catégorie et provenaient de la veilleuse à globe rouge qui, dans la chambre de Marthe, attenant à la cuisine, brûlait éternellement aux pieds d'une petite madone en bois sculpté, accrochée au mur. [3143] Lasse de son fauteuil elle l'avait quittée, pour aller s'allonger sur son lit. La porte entre sa chambre et la cuisine, elle l'avait laissée ouverte, afin de ne rien perdre

[p. 42v]

[p. 43r] [3143] des bruits de notre départ. [3144] Mais peut-être s'était-elle endormie.

[3145] Je remontai dans ma chambre. [3146] Je m'arrêtai devant la porte de mon fils, [3147] me penchai et collai l'oreille à la serrure. [3148] D'autres collent l'œil, moi l'oreille, aux serrures. [3149] Je n'entendais rien. [3149|001] [3149|002] J'en fus surpris. [3150] Car mon fils dormait bruyamment, la bouche entr'ouverte. [3151] Je me gardai bien d'ouvrir la porte. [3152] Car il y avait dans ce silence de quoi occuper mon esprit, pendant un certain temps.

[3154] Ce fut alors qu'on vit cette chose sans précédent, Moran se préparant à partir dans l'ignorance de ce à quoi il s'engageait, sans avoir consulté carte ni indicateur, n'ayant même pas considéré , l'importante question du chemin et des étapes, insouciant des perspectives météorologiques, dans l'obscurité quant à l'outillage dont il importait de se munir, ignorant tout de la durée probable , de l'argent

[p. 43v] DOODLE 7

[p. 44r] [3154] qu'il lui faudrait emporter, et jusque sur la nature du travail à fournir, et par voie de conséquence sur les moyens à mettre en œuvre, n'ayant que des notions des plus confuses. [3155] Cependant je sifflais, tout en fourrant dans ma gibecière un minimum d'effets, analogues à ceux que j'avais indiqués à mon fils. [3156] Je mis mon vieux costume de chasseur poivre et sel avec culotte courte se boutonnant au dessous du genou, des bas assortis et une forte paire de chaussures à tige noires. [3157] Je me penchai les mains sur les hanches, et regardai mes jambes. [3158] Grêles et cagneuses, elle s'accommodaient mal de cet accoutrement, que d'ailleurs mon village ne me connaissait pas. [3159] Mais quand je m'en allais la nuit, pour une destination éloignée, je le mettais volontiers, m'y sentant à mon aise, quoique ridicule. [3159|001] [3160] Il ne me manquait plus qu'un filet à papillons pour avoir vaguement l'air d'un instituteur de campagne en congé de convalescence. [3161] Les bottines lourdes et d'un noir étincelant, et qui semblaient implorer un pantalon de serge bleu marine, portaient le coup de grâce à cet ensemble, qui sans elles aurait pu paraître, aux gens pas avertis, d'un mauvais goût de bon ton. [3162] Comme chapeau, après mûre hésitation, je me décidai pour mon paille de ris , jauni par la pluie. [3163] Il avait perdu son

MS. Pages: cover - 04r 04v - 09r 09v - 14r 14v - 19r 19v - 24r 24v - 29r 29v - 34r 34v - 39r 39v - 44r 44v - 49r 49v - 54r 54v - 59r 59v - 64r 64v - 69r 69v - 74r 74v - 79r 79v - 84r 84v - 89r 89v - 94r 94v - backcover