Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame

MS-OSU-RARE-29-3

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 14v 15r - 19r 20r - 24r 25r - 29r 30r - 34r 35r - 39r 40r - 44r 45r - 49r 50r - 53v 54r - 58r 59r - 63r 64r - 67r
[p. 01r]

75 minutes

1

[0001] Intérieur sans meubles. [0003] A gauche vers le fond une petite fenêtre haut perchée, son rideau fermé. [0003|001] Même chose à droite. [0007] Au centre, sous un vieux drap, A assis dans un fauteuil à roulettes. [0006] A l'avant-scène al à gauche deux poubelles collé'es l'une contre l'autre et couvertes d'un voeix drap vieux drap. [0004] Porte à l'avant-scène à droite. [0012] Immobile sous la fenêtre à gauche B la r regarde, la tête rejetée en arrière. [0013] Finalement:

[0013] B tourne la tête, regarde longuement la fenêtre à droite. [0014] Il va se mettre sous la fenêtre à droite, [0015] s'arrête la regarde longuement, la tête rejetée en arrière. [0016] Il tourne la tête et regarde longuement la fenêtre à droite gauche. [0010] Il va se mettre sous la fenêtre à gauche, la regarde. [0010|001] Il tourne la tête et regarde la fenêtre à droite. [0010|002] Il va se mettre sous la fen^etre à droite, la regarde. [0017] Il sort, revient aussitôt avec un escabeau, l'installe sous la fenêtre à gauche, monte dessus, ouvre le rideau. [0018] Il descend de l'escabeau, fait six pas vers la fenêtre à droite, retourne prendre l'escabeau, l'oinstalle sous la fenêtre à droite, monte dessus, ouvre le rideau. [0019] Il descend de l'escabeau, fait trois pas vers la fenêtre à gauche, retourne prendre l'escabeau, l'installe sous la gfenêtre à gauche, monte dessus, regarde longuement par la fenêtre.[] [0020] B. Rien Rire bref. [0021] Il descend de l'escabeau, fait un pas vers la fenêtre à droite, retourne prendre l'escabeau, l'installe sous la fenêtre à droite, monte dessus, regarde longuement par la fenêtre.[] [0022] B Rien Rire bref. [0028] Il descend de l''escabeau, va vers A, enlève doucement le drap. [0029] En robe de chambre rouge, une couverture rouge sur les genoux, un petit tambour et une baguette sur les genoux, un mouchoir riouge étalé sur la figure, coiffd coiffé d'un bonnet de nuit rouge, A semble dormir. [0023] B plie le drap, le plie sur son bras, va aux poubelles, enlève le drap, le plie sur son bras, soulève légèrlement les couvercles (à charnières) des poubelles, regarde dedans, les referme doucement. [0023|001] Il fait quelques pas vers A, s'arrête, frappe dans ses mains. [0023|002] A ne bouge parts. [0023|003] Plus fort. [0023|004] A ne bouge pas. [0023|005] AB fait un petit tour par le fond et vient s'arrêter près de l'avant-scène, entre A et la porte.

B

[0023|006] C'est mon maître. [0023|007] Il dort, ou fait semblat de semblant de dormir. [0023|008] Tout à leur l'heure il se réveillera, ou fera semblant de se réveiller. [0023|009] Il est, ou fait semblant d'être, aveugle et impotent, je veux dire paralysé du bas. [0023|010] Personnellement je ne l'ai jamais surpris à voir clair ou à se déplacer par ses propres moyens. [0023|011] Mais cela ne prouve rien, il reste souvent seul. [0023|012] Il m'entend peut-être et souffre, de ce que je dis. [0023|013] Mais il ne pourra pas m'en reprocher, puisqu'il a l'air de dormir. [0023|014] Car je pourrais lui répondre, On n'écoute pas aux portes. [0023|015] Mais il m'en punira peut-être. [0038] Non, il ne peut pas me punir, je ne peux pas être plus malheureux que je ne le suis. [0038|001] Je pourrais naturellement aller penser dans ma cuisine, mais cela aussi aurait ses inconvénients. [0038|002] (Il fait un petit tour par le fond, revient à sa place.) [0038|003] Mort lente, mort rapide, vais-je rester, vais-je le quitter, pour de bon, le quitter pour de bon, ou rester pour de bon, pour la vie, jusqu'à ce qu'il meure, ou jusqu'à ce que moi je meure? [0038|004] C'est tout. [0038|005] Depuis toujours. [0038|006] Rester, comme je suis resté, ce n'est pas rester, ce n'est pas rester comme ce serait rester si je di

[p. 02r]

[0038|006] rait rester si je disais, Je ne le quitterai jamais, je resterai jusqu'au bout, jusqu'à ce qu'il meure, ou jusqu'à ce que moi je meure. [0034] C'est fini, je ne peux plus continuer à n'être nulle part, ni ici, ni ailleurs, ça va finir. [0034|001] (Il fait un petit tour par le fond, revient à sa place.) [0040] Je m'en vais dans ma cuisine, trois mètres sur trois mèrtres sur trois mètres, attendre le tambour. [0042] Je m'appuierai à la table et je regarderai le mur, je regarderai ma mon mur, je regarderai ma mlumière, en attendant le tambour.

[0044] Il va à la porte. [0045] Sur le point de sortir il vire brusqement à gauche, va prendre l'escabeau sous la fenêtre à droite et sort, fermant la porte avec un bruit sec.

[0043] Pendant un moment BA ne bouge pas. [0047] Puis il xbouge. [0047|001] On peut croire que c'est le bruit de la porte qui l'a réveillé. [0048] Il bâille sous le mouchoir. [0049] Il ôte le mouchoir de sa figure. [0050] Teint très rouge, [0051] lunettes noires. [0057] Il ôyte ses lunettes, s'essuie les yeux, le visage, essuie les lunettes, les remet, se mouche, tousse, crache dans le mouchoir, le plie et le met délicatement, la pointe en dehors, dans la poche ext supérieure de sa robe de chamnbre. [0058] Il éclircit sa voix, joint les bouts des doigts.

A

[0059] Peut-il y a - (série de bâillements) - y avoir misère plus grande que la mienne? [0060] Sans doute. [0061] Autrefois. [0062] Mais aujourd'hui? [0064] Mon père? [0065] (Un temps.) [0066] Ma mère? [0067] (Un temps.) [0067|001] Ma femme? [0067|001] (Un temps. [0067|002] Il rit. [0067|003] Un temps.) [0068] Mon domestique? [0069] (Un temps.) [0070] Oh je veux bien qu'ils souffrent autant que de tels êtres peuvent souffrir. [0070|001] Mais moi que fais-je d'autre? [0071] Est-ce une raison pour dire que nos souffrances se valent? [0072] Peut-être. [0073] (Un temps.) [0074] Non, tout est a - (bâillements) - absolu, plus on est grand plus on est plein. [] [0077] Et plus on est vide. [0078] (Il renifle.) [0078|001] Son odeur traîne dans l'air, peut-être qu'il tourne encore autour de moi. [0078|002] (Un temps.) [0079] James! [0080] (Un temps.) [0081] Non, je suis seul. [0081|001] Mais il m'écoute peut-être, derrière la porte. [0081|002] (Un temps.) [0081|003] Spouvent ile il me fait l'effet d'un fils que j'aurais eu tout jeune. [0081|004] Puis je me dis qu'il est impossible que j'aie eu un fils, même tout jeune. [0081|005] Car avec qui l'aurais-je eu? [0081|006] Avec ma femme? [0081|006] (Un temps. [0081|007] Il rit. [0081|008] Un temps.) [0081|009] Cependant nous nous ressemblons, mais seulement peut-être à force d'avoir - (il hésite) - vécu ensemble. [0081|010] (Un temps.) [0081|011] Tous les jours, quand je me réveille, comme à l'instant, je me dis, comme maintenant, Il faut qu'il s'en aille, je vais le chasser, il est temps que cela finisse, dans le refuge aussi. [0081|012] Puis j'hésite. [0088] J'hésite à - (il hésite) - à finir. [0089] Oui, c'est ça, j'hésite encore à - (série de bâilelements) - à finir. [0090] (Bâillements.) [0091] Qu'est-ce que je tiens, je ferais mieux d'aller me coucher. [0092] (Il frappe sur le tambour. [0093] Entre B. [0094] Il s'arrête près du fauteuil. [0094|001] Un temps.) [0094|002] Alors, quoi, tu es là? [0095] Tu sens fort aujourd'hui empestes l'air. [0086] Je vais le chasser, si je peux, il est temps que cela finisse, dans le refuge aussi. [0087] (Un temps). [0088] Et souvant j'hésite, j'hésite.. etc

DOODLE 1

[p. 03r]

[0088|001] Entre B. [0088|002] Il avance près du fauteuil, s'arrête. [0088|003] Un temps.)

[0088|004] Alors, quoi, tu est là?

[0088|005] Un temps.

B

[0088|006] (voix forte). [0088|007] Quelle question!

BA

[0088|008] ((sursautant). [0088|009] Oh tu m'as fait peur! [0088|010] (Un temps.) [0088|011] tToujours ces immondes espadrilles. [0088|012] Où sont tes sabots?

B

[0088|013] Je n'ai Il n'y a plus de sabots.

A

[0088|014] Tu marches comme un voleur, c'est insupportable.

B

[0088|015] Je marche comme je peux, avec les souliers que j'ai. [0088|016] Qu'est-ce que tu veux, j'ai à faire.

A

[0088|017] Ne te fâche pas.

B

[0088|018] Je ne me fâche pas. [0088|019] Qu'est-ce que tu veux?

A

[0097] Prépare-moi, je vais me coucher.

B

[0098] Tu viens Je viens de te lever.

A

[0099] Et après.

B

[0100] Je ne peux pas te coyucher et te lever toutes les cinq minutes, j'ai à faire.

[0101] Un temps.

A

[0112] Quelle heure est-iml?

B

[0113] La même que d'habitude.

[0113|001] Un temps.

A

[0149] Je ne te donnerai plus rien à manger.

B

[0150] Alors je pourrai mourir.

A

[0151] Je t'en donnerai juste assez pour t'empêcher de mourir. [0152] Tu auras tout le temps faim.

B

[0152|001] (avançant le bras). [0152|002] Allons, viens.

A

[0152|003] Ne me touche pas.

B

[0152|004] Je vais te coucher.

A

[0152|005] Je n'ai pas sommeil. [0152|006] (Un temps.) [0159] Je te donnerai deux biscottes par yjour. [0160] (Un temps.) [0161] Et une noisette de margarine.

B

[0161|001] Tu n'as plus besoin de moi?

A

[0163] Pourquoi restes-tu avec moi?

B

[0164] Pourquoi me gardes-tu?

A

[0165] Il n'y a personne d'autre.

B

[0166] Il n'y a pas d'autre place.

A

[0170] Tu ne m'aimes pas?

B

[0171] Non.

[p. 04r]

A

[0172] Autrefois tu m'aimais.

B

[0173] Oui.

A

[0173|001] Je t'ai trop -

B

[0173|002] Je n'avais pas le choix.

A

[0174] Je t'ai trop fait souffrir. [0175] (Un temps.) [0176] N'est-ce pas?

B

[0177] Ce n'est pas ça.

A

[0178] (outré). [0179] Je ne t'ai pas trop fait souffrir?

B

[0180] Si.

A

[0182] Ah! [0183] Quand même! [0184] (Un temps.) [0186] Je te demande pardon. [0187] (Un temps. [0188] Plus fort.) [0189] Je te demande pardon.

B

[0190] Je t'entends.

[0191] Un temps.

A

[0202] Toi tu peux bouger.

B

[0203] Oui.

A

[0204] (avec violence). [0205] Alors bouge! [0206] (B entreprend son tour par le fond.) [0206|001] Pourquoi ne me tues-tu pas? [0206|002] (Un temps.) [0206|003] Tu [0206|004] (Un temps. [0206|005] Plus fort.) [0206|006] Tu m'entends?

B

[0206|007] (marchant) [0206|008] Non.

A

[0207] Où es-tu?

B

[0207|001] J'arrive. [0207|002] (Il chancelle, s'arrête.) [0207|003] Je ne sais pas si je vais arriver. [0207|004] (Il repart, atteint sa placé son point de départ, s'arrête.) [0207|005] Je suis arrivé.

A

[0211] Où as-tu été?

B

[0212] Je ne sais pas. Loin.

A

[0213] Pourquoi ne me tues-tu pas?

AB

[0214] Je ne connais pas la combinaison du garde( garde-manger.

[0215] Un temps.

A

[0215|001] Je vais énoncer brièvement tes obligations de base, au nombre de quatre.

B

[0215|002] Pourquoi?

A

[0215|003] Pour rien.

B

[0215|004] Ah bon.

A

[0215|005] Premièrement -

B

[0215|006] Ca va me remonter, j'allais m'arrêter.

[p. 05r]

A

[0215|007] Premièrement, quand je t'appelle tu viens tout de suite. [0215|008] Deuxièmement -

B

[0215|009] Et si je suis aux cabinets?

A

[0215|010] Tu les quittes, sur le champs séance tenante.

B

[0215|011] Et si je suis malade?

A

[0215|012] Tu viens à quatre pattes. [0215|013] Ou en te traînant sur le ventre, si tu préfères.

B

[0215|014] Et si je suis loin? [0215|015] (Un temps.) [0215|016] Et si je suis mort? [0215|017] (Un temps.) [0215|018] Je ressuscite?

[0215|019] Un temps.

A

[0215|020] Deuxièmement, quand je ne t'appelle pas tu ne viens pas, même si je ne t'appelle pas pendant une semaine.

B

[0215|021] Pas d'objections.

A

[0215|022] Troisièmement, quand je te dis de rester tu restes.

B

[0215|023] Et si je veux aller aux cabinets?

A

[0215|024] Tu ravales. [0215|025] Quatrièmement, quand je te dis de t'en aller tu t'en vas.

B

[0215|026] Tout de suite.

A

[0215|027] Tu ne restes pas là à tourner autour de moi en me laissant croire que je suis seul. [0215|028] C'est tout. [0215|029] (Unt [0215|030] Voilà tes devoirs. [0215|031] (Un temps.) [0215|032] Si tu n'en peux plus donne-moi un bon coup de masse sur le crâne ou va-t'en crever dans le désert.

B

[0215|033] Et toit tu ne me tdois rien.

A

[0215|034] Je te dois de te garder en vie. [0215|035] Il faut croire que tu y tiens. [0215|036] Et que ça m'arrange.

B

[0215|037] Eh bien c'est entendu, je n'y pensais plus.

A

[0215|038] Entendu! [0215|039] Ca a toujours été entendu. [0215|040] (Un temps.) [0215|041] A quoi tu ne pensais plus?

B

[0215|042] A la masse/ masse.

[0215|043] Un temps.

A

[0216] Tu n'as pas de roues de bicyclette?

B

[0217] Non.

A

[0218] Qu'est-ce que tu as fait de ta bicyclette?

B

[0219] Je n'ai jamais eu de bicyclette.

A

[0220] C'est impossible.

B

[0221] Quand il y avait encore des bicyclettes je t'ai demandé de m'en donner une. [0223] Tu m'as envoyé promener. [0224] Maintenant il n'y en a plus.

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 14v 15r - 19r 20r - 24r 25r - 29r 30r - 34r 35r - 39r 40r - 44r 45r - 49r 50r - 53v 54r - 58r 59r - 63r 64r - 67r