Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable

MS-HRC-SB-3-10

X
Segment 1

[1424] d'égards, tant d'acharnement à me remarquer,
qu'est-ce qui m'interdit d'y voir une
preuve suffisante de ma présence réelle,
rue de Brancion?

X
Segment 2

[1425] Me débarrasserait-elle
de mes misérables excréments [tout] tous les
dimanches, me ferait-elle un nid à
l'approche des frimas, [changerait-elle ma sciure,] [] [ADDITION]Addition on page 63r[] me protègerait-elle de la neige, changerait-elle ma
sciure,
répandrait-elle du
[talc] sel sur ma tête malade, [] [ADDITION]Addition on page 63r[] j'espère que je n'oublie rien, si je n'étais
pas là?

X
Segment 3

[1426] M'aurait-elle mis un collier,
élevé sur un socle, festonné de lampions,
[si] elle [xx] n'était n'avait pas été convaincue de eu la certitude de
mon existence ma réalité?
[1427] Que je serais heureux de
[xx] pouvoir me rendre à cette évidence,
et que [soit éteinte] [se passe] soit faite enfin la justice qu'elle
[appelle] comporte.

X
Segment 4

[1428] Malheureusement je
la considère des plus sujettes à caution,
voire irrecevable.
[1429] Que penser de ces soins
dont depuis quelque temps elle redouble à
mon endroit, sinon qu'ils [x établissent] décèlent un
grand désarroi?
[1430] [Qu] Quelle différence d'avec
son [assurance] de la première période des premiers temps, où je
ne la voyais qu'une fois par semaine.

X
Segment 5

[1431] Disons-le
net, cette femme est en train de perdre la foi,
en moi.
[1432] Et [xxx] elle essaie de retarder le
moment où elle aura enfin à s'avouer qu'elle
n'avait jamais fait que m'imaginer s'était trompée, en venant
voir à chaque instant si je me laisse encore
un peu imaginer.

X
Segment 6

[1433] De même [xxx] [l'incroyance
définitive impute de]
la croyance en Dieu,
soit dit en toute modestie, se perd souvent
à la suite [d'une véritable] d'un redoublement
de zèle et d'observance, paraît-il.
[1434] Ici
je me permettrai [une distinction] un
distinguo.

X
Segment 7

[1435] Que mon sanctuaire soit là
je ne songe pas à le nier, [quoique] cela ne
me regarde pas, quoique la présence à un tel
[cet] endroit, sur la réalité duquel je n'entends
pas chicaner non plus, d'une amphore
de ces dimensions me semble pas vrai-
semblable.
[1436] Non.[1437] [La seule xxx] Je doute
seulement que je sois dedans.

X
Segment 8

[1438] Il est plus
facile d'élever un temple que de le faire
habiter par l'objet du culte.
[1439] [Sans un
dévot que]
Mais je confonds autour et alentour.
[1440] Voilà où mènent les distinguo[s].[1441] Peu importe.
[1442] Elle m'aime, je l'ai toujours senti.[1443] Elle
a besoin de [toi] moi,

X
Segment 9

[1444] elle qui a un commerce,
un jardin, un mari, des enfants peut-être,
[elle a besoin de] il y a encore en elle un
vide que moi seul peux combler.
[1445] [Dans ces
conditions]
[qui pourra la blâmer si] [Quoi d'étonnant], dans ces
conditions qu'elle ait des visions?
[1446] Je [crûu] voir

Transcription
  • Segments