Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame

MS-OSU-RARE-29-5

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 15r 16r - 20r 20v - 24r 25r - 28r 29r - 33r 34r - 38r
[p. 34r]

Clov

[2185] Qu'est-ce quie ça peut foutre?

[2186] Il se retourne vers la fenêtre.

Hamm

[2187] Moi je ne sais pas.

[2188] Un temps. [2189] Clov se tourne vers Hamm.

Clov

[2190] (durement). [2191] Quand la mère Pegg te demandait de l'huile pour sa lampe et que tu lui disais non l'envoyais ballader l'envoyais paître, à ce moment-là tu savais ce qui se passait, non? [2192] (Un temps.) [2193] Tu sais de quoi elle est morte, la Mère Pegg? [2194] D'obscurité.

Hamm

[2194|001] Je n'avais pas d'huile. [2195] (faiblement). [2196] Je n'avais pas d'huile.

Clov

[2198] Si! tu en avais.

[2199] Un temps.

Hamm

[2200] Tu as la lunette?

Clov

[2201] Non.

Hamm

[2203] Va la chercher.

[2204] Un temps. [2205] Clov lève les bras au ciel yeux au ciel et les bras en l'air, les poings fermés. [2206] Il perd l'équilibre, s'accroche à l'escabeau. [2207] Il descend quelques marches, s'arrête.

Clov

[2208] Il y a une chose qui me dépasse. [2208|001] (Un temps.) [2208|002] Il de [2208|003] (Un temps. [2209] Il descend jusqu('au sol, s'arrête.) [2210] Pourquoi je t'obéis toujours. [2211] Peux-tu m'expliquer ça?

Hamm

[2212] Non...[2213]C'est peut-être de la pitié. [2214] (Un temps.) [2215] Une sorte de grande pitié. [2216] (Un temps.) [2217] Oh tu auras du mal, tu auras du mal.

[2218] Un temps. [2219] Clov commence à tourner dans la pièce. [2220] Il cherche la lunette.

Clov

[2221] Je suis las de nos histoires, très las. [2222] (Il cherche.) [2223] Tu n'es pas assis dessus?

[2224] Il déplace le fauteuil, regarde à l'endroit qu'il avait caché se remet à chercher.

Hamm

[2225] (angoissé). [2226] Ne me laisse pas là!

[2227] Clov remet rageusement le fauteuil en place, se remet à chercher.

Clov

[2230] Il faudrait un microscope pour trouver ce - [2231] (Il voit la lunette.) [2232] Ah! Tout de même.

[2233] Il la ramasse, va à l'escabeau, monte dessus, braque la lunette sur le dehors.

Hamm

[2234] Donne-moi le chien.

Clov

[2235] (regardant). [2236] Tais-toi!

Hamm

[2237] (plus fort). [2238] Donne-moi le chien.

[p. 35r]

[2239] Clov laisse tomber la lunette, se prend la tête entre les mains. [2240] Un temps. [2241] Il descend précipitamment de l'escabeau, cherche le chien chien, le trouve, se précipite vers Hamm et lui en assène un grand coup sur le crâne. [2243] Le chien t o tombe par terre.

Clov

[2242] Voilà ton chien!

[2244] Un temps.

Hamm

[2245] Il m'a frappé.

Clov

[2246] Tu me rends enragé, je suis enragé!

Hamm

[2247] Si tu dois me frapper, frappe-moi avec la masse. [2248] (Un temps.) [2249] Ou avec la gaffe, tiens, frappe-moi avec la gaffe. [2250] Pas avec le chien. [2251] Avec la gaffe. [2252] Ou avec la masse.

[2253] Clov rammase le chien et le donne à Hamm qui le prend dans ses bras.

Clov

[2254] (implorant). [2255] Cessons de jouer!

Hamm

[2256] Jamais! [2257] (Un temps.) [2258] Mets-moi dans un cercueil.

Clov

[2259] Il n'y a plus de cercueils.

Hamm

[2260] Alors que ça finisse. [2261] (VClov va vers l'escabeau. [2262] Avec violence.) [2263] Et que ça saute! [2264] (Clov monte sur l'escabeau, s'arrête, descend, che cherche la lunette, la ramasse, remonte sur l'escabeau, lève la lunette.) [2265] D'obscurité! [2266] Et moi? [2267] Est-ce qu'on m'a jamais pardonné, à moi.

Clov

[2268] (Bai(baissant la lunette, se tournant vers Hamm.) [2269] Quoi? [2270] (Un temps.) [2271] C'est pour moi que tu dis ça?

Hamm

[2272] (avec colère). [2273] Un aparté! [2274] Con! [2275] C'est la première fois que tu entends un aparté? [2276] (Ujn temps. [2276|001] Plus bas.) [2277] J'amorce mon dernier soliloque.

Clov

[2278] Je te préviens. [2279] Je vais regarder cette merde ordure []ignominie dégoutation , puisque tu l'ordonnes. [2280] Mais c'est bien la dernière fois. [2281] (Il braque la lunette.) [2282] Voyons voir...[2283](il promène la lunette)[2284]...rien...rien...bien...très bien...rien...parf - [2284|001] (Il se raidit. [2284|002] Un temps.) [2285] sursaute, baisse la lunette, l'examine, la braque à nouveau.) [2285|001] Funérailles! [2287] Ah misère!

Hamm

[2288] Encore des complications! [2289] (Clov descend précipitamment de l'escabeau.) [2290] Pourvu que ça ne rebondisse pas!

[2291] Clov rapproche l'escabeau de la fenêtre, monte dessus, braque la lunette. [2292] Un temps.

Clov

[2292|001] Ça alors! [2292|002] Jamais vu une chose comme ça! [2293] Misère! Misère!

Hamm

[2294] C'est une feuille? [2295] Une fleur? [2296] une toma - (il bâille) - tomate?

Clov

[2297] (regardant toujours). [2298] Je t'en foutrai des tomates! [2299] Quelqu'un! [2300] C'est quelqu'un!

Hamm

[2300|001] (achevant de bâiller). [2301] Eh bien, va l'exterminer. [2302] (Clov descend de l'escabeau. [2302|001] Bas.) [2302|002] Comme je joue mal! [2302|003] (Clov va vers la por [2304] (Vibrant.) [2305] Fais ton devoir! [2306] (Clov se précipite vers la porte.) [2307] Non, pas la peine. [2308] (Clov s'atrête.) [2309] Quelle distance?

[p. 36r]

[2310] Clov retourne à l'escabeau, monte dessus, braque la lunette.

Clov

[2311] Soixante-quatorze mètres.

Hamm

[2312] Allant ou [2313] venant?

Clov

[2314] (regardant toujours). [2315] Immobile.

Hamm

[2316] Sexe?

Clov

[2316|001] (regardant toujours). [2317] Quelle importance? [2318] (Il ouvre la fenêtre, se penche dehors. [2319] Un temps. [2320] Il se redresse, baisse la lunette, se tourne vers Hamm.[2321])Avec effroi.) [2322] On dirait un môme!

Hamm

[2323] Occupation?

Clov

[2324] Quoi?

Hamm

[2325] (avec violence). [2326] Qu'est-ce qu'il fait?

Clov

[2327] (de même) [2328] Je ne sais pas ce qu'il fait! [2329] Ce que faisaient les mômes! [2330] (Il braque la lunette. [2331] Un temps. [2332] Il baisse la lunette, se tourne vers Hamm.) [2333] Il a l'air assis par terre, adossé à quelque chose.

Hamm

[2334] La pierre levée. [2335] (Un temps.) [2336] Ta vue s'améliore. [2337] (Un temps.) [2338] Il regarde la maisons maison sans doute, avec les yeux de Moïse mourant.

Clov

[2339] Non.

Hamm

[2340] Qu'est-ce qu'il regarde?

Clov

[2341] (avec violence). [2342] Je ne sais pas ce qu'il regarde! [2343] (Il braque la lunette. [2344] Un temps. [2345] Il baisse la lunette, se tourne vers Hamm.) [2346] Son nombril.

Hamm

[2350] Il est peut-être mort.

Clov

[2351] Je vais y aller. [2352] (Il descend de l'escabeau, jette la lunette, va vers la porte, s'arrête.) [2353] Je prends la gaffe.

[2354] Il cherche la gaffe, la trouve, la ramasse, va vers la porte.

Hamm

[2355] Pas la peine.

[2356] Clov s'arrête.

Clov

[2357] Pas la peine! [2358] Un procréateur en puissance!

Hamm

[2359] S'il existe il viendra ici [2360] et s'il n'existe pas ce n'est pas la epeine.

[2361] Un temps.

Clov

[2362] Tu ne me crois pas? [2362|001] (Un temps.) [2363] Tu crois que j'inve,nte?

[2364] Un temps.

Hamm

[2365] Nous avons fini, Clov. [2365] C'est fini, Clov, nous avons fini. [2366] Je n'ai plus besoin de toi.

[2367] Un temmps.

[p. 37r]

Clov

[2368] Ca tombe bien.

[2369] Il va vers la porte.

Hamm

[2370] Laisse-moi la gaffe.

[2371] Clov lui donne la gaffe, va vers la porte, s'arrête, regarde le réveil, le décroche, cherche des yeux un meilleur endroit, va à l'escabeau, pose le réveil sur l'escabeau, retourne près du fauteuil, s'arrête. [2372] Un temps.

Clov

[2373] Je te quitte.

[2374] Un temps. [2433] Il se retourne et va vers la porte.

Hamm

[2434] Clov! [2435] (Clov s'arrête, sans se retourner. [2436] Un temps.) [2437] Rien. [2438] (Clov repart.) [2439] Clov!

[2440] Clov s'arrête, sans se retourner.

Clov

[2441] C'est ce que nous appelons gagner la sortie.

Hamm

[2442] Je te remercie, VClov.

Clov

[2443] (se retournant, vivement). [2444] Ah, pardon, c'est moi qui te remercie!

[2444|001] Un temps.

Hamm

[2445] C'est nous qui nous remercions. [2446] (Un temps. [2447] Clov se retourne et va vers la porte.) [2448] Encore une chose. [2449] (Clov s'arrête.) [2450] Un dernier petit service. [2450|001] (Un temps. [2451] Clov sort.) [2452] Cache-moi, sous le drap. [2453] (Un temps long.) [2454] Non? [2455] Bon. [2456] (Un temps.) [2457] A moi. [2458] (Un temps.) [2459] De jouer. [2460] (Un temps. [2461] Avec lassitude.) [2462] Vieille fin de partie perdue, finir de perdre. [2463] (Un temps. [2464] Plus animé.) [2465] Voyons. [2466] (Un temps.) [2467] Ah oui. [2468] (Il essaie de déplacer le fauteuil en prenant appui sur la gaffe. [2469] Pendant ce temps entre Clov. [2470] Chapeau Eden Panama, depaille Panama, veston de tweed, imperméable sur le bras parapluie, valise, gants beurre frais. [2471] Immobile dans l'emarasure de la porte il assiste. [2472] Hamm renonce.) [2473] Bon. [2474] (Un temps.) [2475] Jeter. [2476] (Il jette la gaffe, veut jeter le chien, se ravise.°) [2477] Pas plus haut que le cul. [2478] (Un temps.) [2479] Et puis? [2480] (Un temps.) [2481] Enlever. [2482] (Il soulève sa casquette.) [2483] Paix à nos...(retrouvant la calme) fesses. [2484] (Un temps.) [2485] Et remettre. [2486] (Il remet la casquette.à) [2487] Egalité. [2488] (Un temps. [2489] Il enlève ses lunettes.) [2490] Essuyer. [2491] (Il sort son mouchoir et, sans le déplier, essuie ses lunettes.) [2492] Et remettre. [2493] (Il remet le mouchoir dans sa poche, remet ses lunettes.) [2494] Ca avance. [2495] Encore quelques conneries comme ça et j'appelle. [2496] (Un temps.) [2497] Un peu de poésie. [2498] (Un temps.) [2499] Tu appelais - [2500] (Un temps. [2501] Il se corrige.) [2502] Tu réclamais le soir; il descend: le voici.[] [2502] il vient - [2503] (Un temps. [2504] Il se corrige.) [2505] Il descend; le voici. [2506] (Il reprend, lyrique). [2507] Tu réclamais le soir: il descend, le voici. [] [2508] (Un temps.) [2509] Joli àça. [2510] (Un temps.) [2511] Et puis? [2512] (Un temps.) [2513] Instants nuls, toujours nuls, mais qui font le compte, que le compte y est, et l'histoire close. [2514] (Un temps. [2515] Ton de narrateur.) [2516] S'il pouvait avoir son petit avec lui. [2517] (Un temps.) [2518] L'instant que j'attendais. [2519] (Un temps.) [2520] Vous ne voulez pas l'abandonner? [2521] Vous voulez qu'il grandisse pendant que vous, vous rapetissez? [2522] (Un temps.) [2523] Qu'il vous adoucisse les cent mille derniers quarts d'heure? [2524] (Un temps.) [2525] Lui ne se rend pas compte, il ne connaît que la faim, le froid et la mort au bout. [2526] Mais vous! [2527] Vous devez savoir ce que c'est, la terre, à présent. [2528] (Un temps.) [2529] Oh je l'ai mis devant ses reponsabilités .

[p. 38r]

[2530] (Un temps. [2531] Ton normal.) [2532] Eh bien, ça y est, j'y suis, ça suffit. [2533] (Il lève le sifflet, hésite, le lâche. [2534] Un temps.) [2535] Oui, vraiment. [2536] (Il donne un coup de sifflet. [2537] Un temps. [2538] Plus fort. [2539] Un temps.) [2540] Bon. [2540|001] (Clov sort.) [2542] Père! [2543] (Un temps. [2544] Plus fort.) [2545] Mon pPère! [2546] (Un temps.) [2547] Bon. [2548] (Un temps.) [2549] On arrive. [2550] (Un temps.) [2551] Et pour terminer? [2552] (Un temps.) [2553] Jeter. [2554] (Il jette le chien. [2554|001] Un temps. [2555] Il arrache le sifflet.) [2556] Tenez. [2557] (Il jette le sifflet dans la salle devant lui.) [2557|001] Bon. [2558] (Un temps. [2559] Il renifle. [2560] Bas.) [2561] Clov! [2562] (Un temps. []long) [2562|001] Bon. [2563] Non? [2564] Bon. [2565] (Il sort leson mouchoir.) [2566] Puisque ça se joue comme ça...(il déplie le mouchoir)...jouons ça comme ça...(il déplie)...et n'en parlons plus...(il finit de déplier)...ne parlons plus. [2567] (Il tient le mouchoir étendu devant lui.) [2567|001] Vieux [2567|002] Un temps.) [2568] Vieux linge! [2569] (Un temps.) [2570] Toi je te garde.

[2572] Il approche le mouchoir de son visage.

[2573] Rideau

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 15r 16r - 20r 20v - 24r 25r - 28r 29r - 33r 34r - 38r