Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable

MS-HRC-SB-3-10

This document was written in blueblack ink, and contains edits in blueblack ink, pencil. In this visualisation, unclear words are placed between [brackets].

MS. Pages: cover - 03r 03v - 08r 08v - 13r 13v - 18r 18v - 23r 23v - 28r 28v - 33r 33v - 38r 38v - 43r 43v - 48r 48v - 53r 53v - 58r 58v - 63r 63v - 68r 68v - 73r 73v - 78r 78v - backcover
[p. 33v]

[0799] mon âme, Laisse-moi me réfugier dans ton sein, par exemple, [0800] puis on allait se [couchait] coucher, tous sauf celui dont c'était le tour de guet. [0801] Les vieux n'étaient pas toujours d'accord à mon sujet. Mais ils étaient d'accord que j'avais été un beau bébé, tout à fait au début, pendant quinze jours ou 3 semaines. [0802] Pourtant ç'avait été un beau bébé ainsi invariablement se terminaient ces relations. [0803] Souvent c'était l'un des enfants qui, profitant d'une pause dans le récit, pendant laquelle mes parents s'abîmaient dans leurs souvenirs, lançait en guise de conclusion la phrase consacrée, Pourtant ç'avait été un beau bébé. [0804] Des rires clairs et innocents, jetés par ceux que le sommeil n'avait pas encore [gagné], saluaient la mise en place de cet envoi, [0805] et les vieux narrateurs eux-mêmes, arrachés à leurs tristes pensées, ne pouvaient s'empêcher de sourire. [0806] Puis tout le monde, [se mettai] à l'exception de ma mère que la station debout fatiguait, se levait et entonnait, Doux Jésus, paisible et suave, par exemple, ou bien, Jesus , mon seul, mon tout, Entends-moi quand [je'erre j'appelle j't'apelle] [] j't'appelle, par exemple. [0807] Lui aussi devait avait dû être un beau bébé. [0808] Ma mère donnait les dernières nouvelles, pour qu'ils les apportent au lit. [0809] Le voilà à reculons, ou, il fait le crabe Le voilà qui fait le crabe Il a fait le crabe pendant 10 minutes, ou, Il s'est mis à se gratter ou, Il est tombé. [0810] Il était de rigueur qu'on lui demandait si j'approchais quand même, [on n'aimait] pas se coucher sans l'assurance que j'approchais quand même. [0810|001] Cette assurance, ma femme la [donnait]. [0812] Du moment que j'avais bougé, ça lui [suffisant] . [0813] Depuis le temps que j'approchait , [à] du moment que je ne restais pas sur place, il n'y avait pas d'inquiétude à avoir. [0814] J'étais lancé, elle le savait, il n'y avait pas de raison pour que je me mette tout d'un coup à m'éloigner. [0815] Alors tous, s'étant embrassés et souhaité une bonne nuit, de se retirer, sauf celui qui était de [quart]. [0816] Si on l'appelait? [0817] Pauvre papa, il aurait voulu m'encourager de vive voix. [0818] Tiens bon, mon [gars], c'est le dernier hiver. [0819] Mais voyant le mal que je me donnais, le mal que j'avais, les autres s'en empêchaient, en disant, Ce n'est pas le moment de le [déranger] l'embêter. [0820] Quels étaient mes propres sentiments pendant ce temps. [0821] A quoi pensais-je? [0823] Dans quelles dispositions morales me trouvais-je? [0824] J'étais tout entier,

[p. 34r]

← addition 31

[p. 34v]

[0824] je cite Mahood, tout entier à mon affaire, sans me soucier de savoir en quoi précisément, voire approximativement, elle consistait. [0825] Ce mouvement qui m'avait été imprimé[e], il [s'agissait] pour moi, ne pouvant faire autrement, de m'y maintenant , dans la mesure où me le permettaient mes moyens déclinants. [0826] [Accepté xxx Ayant apparemment accepté] cCette obligation, et en même temps [pas] la [presque] impossibilité où j'étais d'y faire [honneur], m'accapara[it]ient de façon [pxx] pour ainsi dire mécanique, à l'exclusion de tout le reste, et me faisaient ressembler à une [vielle bite] de somme ou de trait qui ne songe même plus à l'[étable], et ignore au point de ne plus [savoir] s'il s'en approche ou s'il [] s'en éloigne [] et dont ni l'instinct ni l'observation ne sont plus en mesure de lui faire savoir l'instruire s'il s'en approche ou s'il s'en éloigne.. [0827] Notamment la question de savoir comment de tels états de choses peuvent [xx] être permis avait depuis longtemps cessé de me préoccuper. [0828] Ce touchant tableau de ma situation n'avait pas de [quoi] n'était pas fait pour me déplaire entièrement, et en le rappelant je me demande encore si ce n'était pas moi en effet qui tournais dans cette cour, comme Mahood me l'affirmait. [0829] Bien pourvu d'analgésiques, j'en usais [librement] largement, sans toutefois me permettre la dose mortelle qui aurait [mis fin] coupé court à ma fonction, quelle qu'elle pût bien être. [0830] Ayant remarqué et cru reconnaître le logis, je n'y pensais plus, ni aux êtres chers qui, m'y attendaient. dans l'agitation de l'attente, le remplissaient à craquer. [0830|001] J'avais autres chats à fouetter. [0831] Quoique [non loin] du point mort, je ne pressais pas le pas. [0832] Je devais me ménager, si je tenais à arriver. [0833] Je n'y tenais pas, mais je devais faire de mon mieux. [0833|001] Je J'y aurais tenu que je n'aurais pas pu me donner plus de mal. [0834] Un but désirable, je n'ai jamais eu le temps de réfléchir à cela. [0835] Aller de l'avant, je suis toujours allé de l'avant, pas en ligne droite, selon la figure qui m'avait été assignée. [0836] Il n'y a pas eu place dans ma vie pour autre chose. [0837] C'est toujours Mahood qui parle. [0838] Je ne me suis jamais arrêté. [0839] Les arrêts que j'ai faits ne comptent pas. [0840] C'était afin de pouvoir continuer. [0841] Mes arrêts, je ne les [prenais] utilisais pas à méditer sur ma condition, mais à [frott] me frotter, [le mieux que je po] de mon mieux, avec de la baume tranquille, par exemple, ou à me faire une piqure de morphine, operations malaisées lorsqu'[on] n'a qu'une jambe et manque d'une jambe. [0842] Souvent on disait, Il est tombé, alors qu'en réalité je m'étais affaissé de mon plein gré, afin de pouvoir me débarrasser de mes béquilles et me soigner avoir les mains libres pour me soigner comme il fallait. [0843] Il est

[p. 35r]

← addition 32

[p. 35v]

[0843] vrai qu'il est difficile [d'arriver doucement] de se mettre par terre, lorsqu'on lorsqu'on celui qui n'a qu'une jambe, surtout lorsque la tête est faible et que la chose press[ée] et que la jambe qui [xxx] reste est flasque à force de ne pas servir. [0844] Le plus simple et de jeter ses béquilles et de tomber. [0845] C'est ce que je faisais. [0846] On Ils avaitent donc raison en disant que j'étais tombé, ils ne se trompaient pas de beaucoup. [0847] Oh il m'est arrivé de tomber sans le vouloir, mais pas souvent, pas souvent, un vieux [soldat] comme moi, vous pensez, ça ne lui arrive pas souvent, de tomber sans le vouloir, il se laisse tomber à temps. [0848] Enfin, debout ou par terre, me [donnant] les soins indispensables, attendant que la douleur [reflue], guettant l'instant où je j'allais pouvoir me remettre en mouvement, je m'arrêtais, si l'on veut, mais pas comme ils l'entendaient lorsqu'il disaient, Il s'est encore arrêté, il n'arrivera jamais. [0849] Quand je pénétrerai dans cette maison, si jamais cela m'arrive, ce sera pour tourner encore, de plus en plus vite, de plus en plus fati crispé, comme un chien constipé, en renversant les meubles au milieu des miens, qui essaient de m'embrasser, jusqu'à ce que, catapulté dans l'autre sens, au [xxx terme] d'un spasme suprême, il reparte, sans leur avoir dit bonjour. [0850] Décidément je vais me prêter encore un peu à cette histoire, il n'est pas impossible qu'il y ait du véridique là-dedans. [0851] Voyant probablement que je restais sceptique, Mahood ajouta comme incidemment qu'il avait oublié de dire que qu'il je ne manquais ne me manquai[st] pas seulement [d'] une jambe, mais d' un bras aussi. [0852] Quant à la béquille correspondante, il me restait apparemment suffisamment d'aisselle pour la tenir et manœuvrer, en m'aidant de mon unique pied pour en faire avancer le bout chaque fois que cela était devenait nécessaire. [0853] Mais ce qui m'a choqué profondément, au point de faire naître dans mon esprit, tel que du reste que Mahood m'en avait affublé, des doutes inaplanissables invincibles c'est la vile suggestion que le malheur arrivé à ma famille, porté à ma connaissance d'abord par leurs cris d'agonie, ensuite par l'odeur de leurs cadavres, m'avait eût fait rebrousséer chemin. [0854] A partir de ce moment je ne pouvais plus le suivre. [0855] Je vais expliquer pourquoi, ça me permettra de penser à autre chose, et en tout premier lieu au moyen de me rejoindre, là où je m'attends, quoique je n'en aie guère envie, mais c'est ma seule chance, du moins je le crois,

[p. 36r]

[0853] [Faux] qu'il ait [retourné] demain devant les [cadavres]. Impossible de changer de [cours]. [Entrée] et [xxxions chez] cadavres.

[0875] Celui qui a une [fonction, pense] encore qu'il n'existe pas [par ailleurs]. Mais pas mon cas.

[0843] Oui, []mais il avait beau me [mutiler], ça ne prenait pas. je sais pas ce que c'est qu'une jambe.

[0849] Mais n'ai-je pas justement une fonction, aussi etc. que celle d'avancer en [tournant], celle de parler?

[0851] une seule jambe? J'oubliais, un seul bras aussi. Comment [se poster] convenablement dans ces conditions?

[p. 36v]

[0855] ma seule chance de me taire, de parler un peu enfin sans mentir, si c'est ça qu'ils veulent, pour ne plus avoir à parler. [0856] Mes raisons[,.] [ont dû] être [0857] J'en donnerai 4 ou 5, ça me suffira. [0858] D'abord ma famille (le fait en lui-même d'avoir une famille aurait déjà dû me mettre la puce à l'oreille, [xxx] mais ma bonne volonté est telle, par moments, et l'envie d'avoir fait [figure] de m'être débattu, même brièvement, même humblement modestement, dans lea grande [cataracte] trombe animée qui va des premiers [protoplasmes aux aux] protozoaires [aux ho] jusqu'aux hommes les plus récents, que, non, parenthèse inachevée ). [0859] Je recommence. [0861] D'abord ma famille n'était pour rien dans ce que je faisais. [0862] [Etant pParti] de cet endroit, il était normal, nécessaire même, que j'y retourne, étant donné la [perfect] précision de ma navigation. [0863] Et ma famille aurait pu déménager pendant mon absence, et s'être installée à cent [lieues] de là, sans que je me fusse écarté d'un cheveu de mes tourbillonnements. [0864] Quant aux cris de douleur et à [l'odeur] aux relents de décomposition, à me supposer [que j'eusse] capable d'avoir entendu les cris et senti les [autres], ils [m'on] loin d'a de m'avoir donné à réfléchir, ils m'auraient [paru] tout à fait dans l'ordre de la nature, tel que j'avais appris à le connaître, au cours de ma longue expérience. [0865] S'il m'avait fallu me détourner chaque fois de devant de semblables manifestations, je ne serais pas loin. [0866] Moi qui qu[ie] ne lavait lavaient que superficiellement les pluies, dont la tête, sinon la bouche, était remplie d'imprécations, il m'aurait fallu d'abord me détourner de moi[,.] [0867] Après tout c'est peut-être en effet ce que je faisais. [0868] Ça [expliquerait] ma démarche vaguement circulaire. [0869] Mensonges, mensonges, je n'avais pas à connaître, je n'avais pas ni à juger, [] Je n'avais pas ni à [néxx] maudire, j'avais mais à aller. [0870] Que le bacille botulin eût emporté toute ma famille, je ne me lasserai pas de le répéter, je [pouva] l'admettais volontiers, mais à condition qu'il n'y eût rien [pouvant] pour [autant] de modifié dans mon comportement. [0871] Voyons plutôt de quelle façon les choses se sont réellement passées, si Mahood [dx] Mahood disait vrai. [0872] Mais pourquoi m'aurait-il menti, lui qui désirait tellement s'assurer mon adhésion, à quoi au fait, à sa façon de me concevoir. [0873] Par crainte de me peiner peut-être. [0874] Mais je suis là pour être peiné, c'est là ce que mes ten

[p. 37r]

Pas Mahood dans moi: moi dans Mahood.

← addition 33

[0880] [débarrassé à si [bon] compte d'un tas de consanguins]

[p. 37v]

[0874] tateurs n'ont jamais compris. [0875] [Ils voulaient ont tous que j'existe, tout en] Ils ont tous [voulu] voulu, [chacun] selon des conceptions assez diverses je [dois dire] dirai de ce qui est supportable, que j'existe tout en n'ayant qu'une peine, [limitée] je ne dirai pas modérée, mais limitée. [0875|001] D'ailleurs rien ne me peine. [0876] Ils m'ont même tué, en me laissant entendre que, n'en pouvant plus, je n'avais d'autre ressource que de [qu'à] disparaître. [0877] N'en pouvant plus! [0878] C'est une seconde qu'il fallait me faire supporter, après ça j'aurais supporté l'éternité, le doigt dans le nez. [0879] Qu'est-ce qu'ils sont allés chercher comme coups durs! [0880] Mais le bouquet, ça a été cette histoire de Mahood, où je suis représenté comme saisi par le fait d'être débarrassé à si bon compte d'un tas de consanguins, sans parler de 2 cons [sans plus] tout court, celui maudit qui m'avait lâché dans le siècle et l'autre, infundibuliforme, où j'avais essayé de me [manger] venger, en me perpétuant. [0881] A vrai dire, []soyons franc au moins, il y a longtemps que je [me] ne sais plus ce que je dis. [0882] C'est que j'ai l'esprit ailleurs. [0883] Me voilà disculpé. [0884] Du moment qu'on a l'esprit quelque part, tout est permis. [0885] Continuons donc, sans crainte, comme si de rien n'était, [0886] et voyons un peu comment les choses se sont passées réellement, si Mahood disait vrai, en me donnant pour orphelin, veuf, sans héritiers, et tout et tout, d'un seul coup. [0887] J'ai le temps de la foutre en l'air, cette foire où il suffit de respirer pour avoir droit au décès, je m'en dépêtrerai bien, ce ne sera pas comme les autres fois. [0888] Mais je ne voudrais pas être injuste envers mon [informateur] diffamateur, lui qui avait horreur de l'injustice, à tel point qu'il avait [coutume] de me dire, Que veux-tu, mon cher pauvre ami, le monde est ainsi, il faut en prendre son parti. [0889] Car en me faisant me retourner et repartir dans l'autre [sens] direction, avant d'avoir [parachevé] épuisé empêtré les possibilités de celle où j'étais engagé, il ne songeait [à vrai dire à autre chose] pas un seul instant à une défaillance morale quelconque de ma part, comme j'ai pu paraître l'insinuer, mais simplement à la [commotion] [nerveuse] infligée à mon système déjà ébranlé par des cris de ma famille en train d'empirer à contre-cœur, [commotion] qui, à peine surmontée, je trouvais renforcée par la pesanteur de leurs corps en mal de sépulture, trop forte pour ma résistance déjà affaiblie, de sorte qu'il me fallait renoncer d'aller plus m'en éloigner, sous peine de perdre connaissance entièrement. [0890] Cette version des événements établie, il ne reste plus qu'à remarquer qu'elle

[p. 38r]

← addition 34

Donc l'ex-beau-bébé cependant

[0890] [c'était méconnaître la créature] qu'à la rigueur j'aurais peut-être pu être peut-être autant que

MS. Pages: cover - 03r 03v - 08r 08v - 13r 13v - 18r 18v - 23r 23v - 28r 28v - 33r 33v - 38r 38v - 43r 43v - 48r 48v - 53r 53v - 58r 58v - 63r 63v - 68r 68v - 73r 73v - 78r 78v - backcover