Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame

MS-OSU-RARE-115

MS. Pages: cover - 21r 21v - 26r 26v - 31r 31v - 36r 36v - 41r 41v - 46r 46v - 48r
[p. 36v]

lumière me tombe sur le visage? (Un temps) Je suis très blanc?

(Un temps)

B

Mon chocolat!

A

(tournant la tête sur la droite.) Là c'est la mer. (Un temps) Les îles. (Un temps) La fin du jour. (Un temps) Donne-moi la gaffe.

B

(larmoyant) On m'a dit que j'aurais à manger!

A

(fâché) Tu en auras! Toujours manger, manger! La gaffe.

B

Je ne sais pas ce que c'est. (larmoyant) Je ne sais pas ce que c'est!

A

Là. (Il montre) Là. Le grand bâton. (B va ramasser la gaffe et, de loin, la tenant par le bout en présente l'autre bout à A. A prend la gaffe.) Bon. Maintenant tu peux aller jouer aux Indiens.

B

(larmoyant) Je ne veux pas jouer aux Indiens! Je veux mon chocolat.

A

Il x n'y a pas [place = supralinear] plus de chocolat. (Un temps. B recule vers la porte.) Je te donne le tambour. (B s'arrête) Tu ne veux pas? Un beau tambour, avec une vraie baguette. (Il bat une mesure) C'est pas beau, ça? (Un temps. xx xx B recule vers la porte.) Moi quand j' (Un temps. B recule vers la porte.) Moi quand j'avais ton âge, j'aurais tout donné pour avoir un tambour, tout donné. Mais ils ne voulaient pas, ils ne voulaient pas! (Un temps) J'ai dû attendre d'être grand, pour l'avoir. (Un temps. B sort.) Ah il n'y a plus de jeunes! Bouffer, bouffer, c'est tout ce qui xxx [place = overwritten] les intéresse. (Un temps) Alors

[p. 37r]

[0963] B revient, un carton verseur à la main.

B

[0964] Me revoilà, avec l'insecticide.

A

[0965] Flanque-lui en plein la lampe!

[0966] B dégagé sa chemise du pantalon, déboutonne le haut de celui-ci, l'écarte de son ventre et verse la poudre dans le trou. [0967] Il se penche, regarde, attend, tressaille, reverse frénétiquement de la poudre, se penche, attend.

B

[0968] La vache!

A

[0969] Tu l'as eue?

B

[0970] On dirait. [0971] (Il arrange ses vêtements) [0972] A moins qu'elle ne se tienne coïte.

A

[0973] Coïte! [0974] Coite, tu veux dire, [0975] à moins qu'elle ne se tienne coite.

B

[0976] Ah. [0977] On dit coite? [0978] On ne dit pas coïte.

A

[0979] Mais voyons! [0980] Si elle se tenait coïte nous serions baisés.

[0981] (Un temps.)

B

[0982] Et ce pipi?

A

[0983] C'est fait.

B

[0984] Ça c'est bien, ça c'est bien.

[0985] Un temps

A

[0986] (avec élan) [0987] Allons-nous en tous les deux, vers le Sud! [0988] Sur la mer. [0989] Tu nous feras un radeau. [0990] Les courants nous emporteront, loin, vers d'autres hommes! [0990|001] D'autres pratiques!

B

[0991] Ne parle pas de malheur.

A

[0992] Seul, je m'embarquerai seul! [0993] Prépare-moi ce radeau immédiatement. [0994] Demain

[p. 37v]








demande-moi autre chose. (Un temps.) Le chien? (Un temps.) Non? Rien? (Un temps. Véhément.) Mais il faut demander, il faut demander, il ne faut pas avoir peur, j'ai tout ce qu'il faut. (Un temps.) Pauvre. (Un temps.) Bon. Quoi encore. (Il réfléchit.) [2467] Ah oui. [2468] (Il essaie de déplacer de déplacer [place = supralinear] le fauteuil, en prenant appui sur la gaffe [] [place = supralinear] n'y arrive pas..) [2468|001] Bon. [2468|002] (Il jette la gaffe. [2468|003] Il réfléchit.) [2468|004] Bien sûr. [2468|005] (Il jette le tambour et la baguette. [2468|006] Un temps. [2468|007] Il jette le chien. [2468|008] Un temps.) [2468|009] Bon. [2468|010] (Il sort son mouchoir, le déplie lentement, le tient déplié devant sa poitrine.) [2568] Vieux linge, [2570] toi je te garde. [2572] Il l'approche de son visage.

[2573] RIDEAU

[p. 38r]

[0994] soir je serai loin.

B

[0995] (se précipitant vers la sortie [place = supralinear] porte) [0996] Je m'y mets tout de suite.

A

[0997] Attends! [0998] (B s'arrête) [1006] Ce n'est pas encore l'heure de mon calmant?

B

[1008] Non.

A

[1008|001] Comment vais-je tenir jusque-là.

B

[1008|002] Avec ton passé. [1008|003] Avec ton présent. [1008|004] Avec ton avenir.

A

[1012] Comment vont tes yeux?

B

[1013] Mal.

A

[1014] Mais tu vois encore?

B

[1015] Suffisamment.

A

[1016] Comment vont tes jambes.

B

[1017] Mal.

A

[1018] Mais tu peux marcher.

B

[1019] Je vais, je viens.

A

[1020] Dans ma maison. [1021] (Un temps. [1022] Avec satisfaction) [1023] Un jour tu seras aveugle, [1024] comme moi. [1025] Et tu seras assis quelque part, petit plein perdu dans le vide, pour toujours, dans le noir. [1026] Comme moi. [1027] (Un temps.) [1028] Un jour tu te diras, Je suis fatigué, je vais m'asseoir, et tu iras t'asseoir. [1029] Puis tu te diras, J'ai faim, je vais me lever et me faire à manger. [1030] Mais tu ne te lèveras pas. [1031] Tu te diras, J'ai eu tort de m'asseoir, mais puisque je me suis assis je vais me reposer encore un peu, puis je me lèverai et me ferai à manger. [1032] Mais tu ne te lèveras plus et tu ne te feras plus à manger. [1037] L'infini du vide sera autour de toi, tous les morts de tous les temps ressuscités ne le rempliraient pas, tu y seras comme un petit caillou au milieu de la steppe. [1034] Tu regarderas le mur un peu, puis tu te diras, Je vais fermer les yeux,

[p. 38v]

A

[1065] Tu te xxx te souviens de ton arrivée ici?

B

[1066] Non, [1067] j'étais[] [place = supralinear] je devais être trop petit.

A

[1068] Tu te souviens de ton père.

B

[1066] Non, [1067] j'étais trop petit.

A

[1067|001] C'est moi qui

B

[1066] Non, [1067] j'étais[] [place = supralinear] je devais trop petit. [1071] (Un temps.) [1072] Tu m'as déjà posé ces questions [place = supralinear] mille fois.[]

A

[1073] J'aime les vieilles questions, les [place = supralinear] [1073|001] (Un temps. [1074] Avec élan) [1075] [place = supralinear] Ah les vieilles réponses. [1076] (Un temps) [1077] C'est moi qui t'ai servi de père.

B

[1078] Oui, [1080] c'est toi qui m'as servi de père.

addition 5

[p. 39r]

[1034] peut-être dormir un peu, après ça ira mieux, et tu les fermeras. [1035] Et quand tu les ouvriras il n'y aura plus de mur. [1038] (Un temps) [1039] Oui, un jour tu sauras ce que c'est, tu seras comme moi, xxx sauf que toi tu n'auras personne, parce que tu n'auras eu pitié de personne, parce qu'il n'y a plus personne de qui avoir pitié.

[1040] Un temps

B

[1043] Tu oublies une chose.

A

[1044] Ah.

B

[1045] Je ne peux pas m'asseoir.

A

[1046] (avec impatience) [1047] Eh bien tu te coucheras. Tu parles d'une affaire.

B

[1047|001] Je ne peux pas me coucher non plus.

[1047|002] Un temps

A

[1048] Eh bien tu t'arrêteras, tout simplement. Un jour tu te diras, Je suis fatigué. Tu resteras debout, comme maintenant. [1049] Un jour tu te diras, Je suis fatigué, je vais m'arrêter. [1049|001] (Un temps. [1049|002] Avec impatience.) [1050] Qu'importe la posture?

[1051] Un temps

B

[1052] Vous voulez donc tous que je vous quitte.

A

[1053] Bien sûr.

B

[1054] Alors je vous quitterai.

A

[1055] Tu ne peux pas nous quitter.

B

[1056] Alors je ne vous quitterai pas.

[1057] Un temps

A

[1058] Tu n'as qu'à nous tuer. [1059] (Un temps.) [1060] Je te donne la combinaison du garde-manger si tu promets de no me tuer.

B

[1061] Je ne pourrais pas te tuer.

A.

[1062] Alors tu ne le feras pas me tueras pas

[1063] Un temps

B

[1064] Laisse-moi m'en aller.

A

[1065] Tu te souviens de ton arrivée ici.

B

[1066] Non, [1067] je devais être trop petit.

A

[1068] Tu te souviens de ton père.

B

[1068|001] Non, je devais être trop petit. [place = margin bottom] [1069] (Avec lassitude) [1070] Même réponse. [1071] (Un temps). [1072] Tu m'as déjà posé ces questions mill un million de fois.

A

[1073] J'aime les vieilles questions. [1073|001] (Un temps. [1074] Avec élan) [1075] Ah les vieilles questions, les vieilles réponses, il n'y a que ça. [1076] (Un temps) [1077] C'est moi qui t'ai servi de père.

B

[1078] Oui, [1080] c'est toi qui m'as servi de père.

A

[1086] Sans moi tu n'aurais pas eu de père.

[p. 39v] [p. 40r]

[1107] Un temps

B

[1108] Laisse-moi m'en aller.

A

[1109] Mon chien est prêt.

B

[1110] Il lui manque une patte.

A

[1111] Il est soyeux.

B

[1112] C'est le genre loulou.

A

[1113] Va me le chercher.

B

[1114] Il lui manque une patte.

A

[1115] Va me le chercher. [1116] (B sort.) [1117] Ca avance.

[1118] A se couvre le visage des deux mains. [1119] Entre P, tenant par une de ses trois pattes un chien noir en peluche.

B

[1120] Tes chiens sont là.

[1121] Il donne le chien à A qui l'installe sur ses genoux, le palpe, le caresse.

A

[1122] Il est blanc, n'est ce pas?

B

[1123] Presque.

A

[1123|001] [] [place = supralinear] (agacé) [1124] Comment presque? [1125] Il est blanc ou il ne l'est pas?

B

[1126] Il ne l'est pas.

[1127] Un temps

A

[1128] Tu as oublié le sexe.

B

[1129] Mais (avec colère) [1130] Mais il n'est pas fini. [1131] On met le sexe en dernier.

[1132] Un temps

A.

[1133] Tu n'as pas mis son ruban.

B

[1134] (avec colère) [1135] Mais il n'est pas fini, je te dis. [1136] On finit son chien d'abord, puis on lui met son ruban.

[1137] Un temps

A

[1138] Est-ce qu'il peut tenir debout?

B

[1139] Je ne sais pas.

A

[1140] Essaie. [1141] (Il tend le chien à B qui

[p. 40v]

[] A

[1141|001] Va me chercher la gaffe. [1169] Il y a de la lumière chez la Mère Cochard?

B

[1170] De la lumière? [1171] Comment veux-tu qu'il y ait de la lumière chez quelqu'un.

A

[1172] Alors elle s'est éteinte.

B

[1173] Bien sûr qu'elle s'est éteinte. [1174] S'il y en a plus c'est qu'elle s'est éteinte.

A

[1175] Non, je veux dire la Mère Cochard.

B

[1175|001] (exaspéré) [1176] Mais bien sûr qu'elle s'est éteinte. [1176|001] (Un temps) [1177] Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui.

A

[1178] Je suis mon cours. [1179] (Un temps.) [1180] On l'a enterrée?

B

[1181] Enterrée! [1182] Qui veux-tu qui l'enterre?

A.

[1183] Toi.

B

[1184] Moi! [1185] J'ai assez à faire sans enterrer les gens.

A

[1186] Mais moi tu m'enterreras.

B

[1187] Mais non je ne t'enterrerai pas.

[1188] Un temps

A

[1189] Elle était joli[] [place = supralinear] mignonne autrefois, comme une fleur. [1190] Et pas farouche pour un centime.

B

[1191] Nous aussi on était mignons, autrefois. [1192] Il est rare qu'on ne soit pas mignons, autrefois.

[1193] Un temps

A

[1194] Va me chercher la gaffe.

[1202] B sort, revient avec le gaffe

B

[1205] Voilà ta gaffe. [1206] Avale-la.

[1207] Il donne la gaffe à A qui s'efforce en vain, en prenant appuie dessus, à droite, à gauche, devant lui, de déplacer le fauteuil.

A

[1208] Est-ce que j'ai bougé.

B

[1209] Non.

[1210] A jette la gaffe

A

[1211] Va chercher la burette.

B

[1212] Pour quoi faire?

A

[1213] Pour graisser les roulettes.

B

[1214] Je les ai graissées hier.

A

[1215] Hier! [1216] Qu'est-ce que ça veut dire? [1217] Hier!

A [place = overwritten] B

[1219] Ca veut dire un bou il y a un bon bout de misère. [1218] (avec force) [1220] J'emploie les mots que tu m'as appris. [1221] S'ils ne veulent plus rien dire apprends-m'en d'autres. [1222] Ou laisse-moi me taire.

[1223] Un temps

A

[1223|001] C'est l'heure de mon calmant?

[p. 41r]

[1141] le prend et le pose sur le sol.) [1142] Alors?

B

[1143] Attends.

[1144] Accroupi il essaie de faire tenir le chien debout, n'y arrive pas, le lâche. [1145] Le chien tombe sur le flanc.

A

[1146] Alors quoi.

B

[1147] Il tient.

A

[1148] (tâtonnant) [1149] Où? [1150] Où est-il?

[1151] B remet le chien debout et le maintient

B

[1152] Là.

[1153] Il prend la main de A et la guide vers la tête du chien.

A

[1154] (la main sur la tête du chien) [1155] Il me regarde?

B

[1156] Oui.

A.

[1158] Comme s'il me demandait d'aller promener.

B

[1159] Si l'on veut.

A

[1161] Ou comme s'il me demandait un os. [1162] (Il retire sa main). [1163] Laisse-le comme ça, en train de me regarder. m'implorer. [1165] B lâche le chien qui retombe, [1164] se redresse. [1164|001] Un temps.)

[1361] Ce n'est pas l'heure de mon calmant.

[]

B

[1361|001] (à tue-tête) [1362] NON. [1363] (Il va vers la porte.) Je m'en vais à la porte, l'ouvre. Il retourne). [1364] Je m'en vais.

A [place = infralinear] A

[1365] C'est l'heure de mon histoire. [1366] Tu ne veux pas écouter mon histoire.

B

[1367] Non.

A

[1368] Demander à P. s'il veut écouter mon histoire.

[1369] (B claque la porte, va vers aux poubelles) [place = inline] , soulève le couvercle de celle de P., regarde dedans, se penche dessus.

MS. Pages: cover - 21r 21v - 26r 26v - 31r 31v - 36r 36v - 41r 41v - 46r 46v - 48r