MS. Pages: | 01r - 05r | 06r - 10r | 11r - 15r | 16r - 20r | 20v - 24r | 25r - 28r | 29r - 33r | 34r - 38r |

[1028] vais m'asseoir, et tu iras t'asseoir.
[1029] Puis tu te diras |
[1040] Un temps.
Grov |
[1041] Ce n'est pas dit. [1042] (Un temps.) [1043] Et puis tu oublies une chose. |
Hamm |
[1044] Ah. |
Grov |
[1045] Je ne peux pas m'asseoir. |
Hamm |
[1046] (impatient).
[1047] Eh bien tu te coucheras, tu parles d'une affaire.
[1048] Ou bien tu t'arrêteras, tout simplement, tu resteras debout, comme maintenant.
[1049] Un jour tu te diras, Je suis fatigué, je vais m'arrêter.
[1050] |
|
[1051] Un temps. |
Grov |
[1052] Vous voulez donc tous que je vous quitte? |
Hamm |
[1053] Bien sûr. |
Grov |
[1054] Alors je vous quitterai. |
Hamm |
[1055] Tu ne peux pas |
Grov |
[1056] Alors je ne vous quitterai pas. |
[1057] Un temps.
Hamm |
[1058] Tu n'as qu'à nous achever. [1059] (Un temps.) [1060] Je te donne la combinaison du garde-manger si tu jures de m'achever. |
Grov |
[1061] Je ne pourrais pas t'achever. |
Hamm |
[1062] Alors tu ne m'achèveras pas. |
[1063] Un temps.
|
[1063|001] |
Grov |
[1064] Je te quitte, j'ai à faire. |
Hamm |
[1065] Tu te souviens de ton arrivée ici? |
Grov |
Hamm |
[1068] Tu te souviens de ton père? |

Clov |
[1069] (avec lassitude).
[1070] Même |
Hamm |
[1073] J'aime les vieilles questions. [1074|001] (Un temps. [1074] Avec élan.) [1075] Ah les vieilles questions, les vieilles réponses, il n'y a que ça! [1076] (Un temps.) [1077] C'est moi qui t'ai servi de père. |
Clov |
[1080] Oui, c'est toi qui m'as servi de père. |
Hamm |
[1086] Sans moi tu n'aurais pas eu de père. |
[1088] Un temps.
Clov |
[1089] Je te quitte. |
Hamm |
[1090] As-tu jamais pensé à une chose? |
Clov |
[1091] Jamais. |
Hamm |
[1092] Qu'ici nous sommes dans un trou. [1093] (Un temps.) [1094] Mais derrière la montagne? [1094|001] (Un temps.) [1095] Hein? [1095|001] (Un temps.) [1096] Si c'était encore vert? [1096|001] (Un temps.) [1097] Hein? [1098] (Un temps.) [1099] Flore! [1100] Pomone! [1102] (Avec extase.) [1103] Cérès! [1104] (Un temps.) [1105] Tu n'auras peut-être pas besoin d'aller loin. |
Clov |
[1106] Je ne peux pas aller loin. [1107] (Un temps.) [1108] Je te quitte. |
Hamm |
[1109] Mon chien est prêt? |
Clov |
[1110] Il lui manque une patte. |
Hamm |
[1111] Il est soyeux? |
Clov |
[1112] C'est le |
Hamm |
[1113] Va le chercher. |
Clov |
[1114] Il lui manque une patte. |
Hamm |
[1115] Va le chercher. [1116] (Clov sort.) [1117] Ca avance. |
[1118] Il sort son lmouchoir et, sans le déplier, s'en essuie les visage. [1119] Entre Clov, tenant par une de eses trois pattes un chien noir en peluche.
Clov |
[1120] Tes chiens sont là. |
[1121] Il donne le chien à Hamm qui l'installe sur ses genoux, le palpe, le caresse.
Hamm |
[1122] Il est |
Clov |
[1123] Presque. |
Hamm |
[1123|001] (agacé).
[1124] Comment presque?
[1125] Il est blanc ou il ne l' |
Clov |
[1126] Il ne l'est pas. |
[1127] Un temps.
Hamm |
[1128] Tu as oublié le sexe. |
Clov |
[1129] (vexé). [1130] Mais il n'est pas fini! [1131] Le sexe se met en dernier. |
[1132] Un temps.

Hamm |
[1133] Tu n'as pas mis son ruban |
Clov |
[1134] (avec colère). [1135] Mais il n'est pas fini, je te dis! [1136] On finit son chien d'abord, puis on lui met son ruban. |
[1137] Un temps.
Hamm |
[1138] Est-ce qu'il tient debout? |
Clov |
[1139] Je ne sais pas. |
Hamm |
[1140] Essaie. [1141] (Il rend le chien à Clov qui le pose sur le sol.) [1142] Alors? |
Clov |
[1143] Attends. |
[1144] Accroupi il essaie de faire tenir le chien debout, n'y a n'y arrive pas, le lâche. [1145] Le chien tombe sur le flanc.
Hamm |
[1146] Alors quoi? |
Clov |
[1147] Il tient. |
Hamm |
[1151] Clov remet le chien debout et le maintient.
Clov |
[1152] Là. |
[1153] Il prend la main de Hamm et la guide vers la tête du chien.
Hamm |
[1154] (la |
Clov |
[1156] Oui. |
Hamm |
[1158] Comme s'il me demandait d'aller promener. |
Clov |
[1159] Si l'on veut. |
Hamm |
[1161] Ou comme s'il me demandait un os. [1162] (Il retire sa main.) [1163] Laisse-le comme ça, en train de m'implorer |
[1164] BClov se redresse. [1165] Le chien tombe sur le bflanc.
Clov |
[1166] Je te quitte. |
Hamm |
[1167] Tu as eu tes visions ces temps-ci? |
Clov |
[1168] Moins. |
[1168|001] Un temps.
Hamm |
[1169] Il y a de la lumière chez la Mère Pegg? |
Clov |
[1170] De la lumière!
[1171] Comment veux-tu qu'il y ait de la lumière chez quelqu'un |
Hamm |
[1172] Alors elle s'e |
Clov |
[1173] Bien bien sûr qu'elle s'est éteinte! [1174] S'il n'y en a plus c'est qu'elle s'est éteinte. |
Hamm |
[1175] Non, je veux dire la Mère Pegg. |
Clov |
[1176] Mais bien sûr qu'elle s'est éteinte! [1177] Qu'est-ce que tu as aujourd'hui? |
Hamm |
[1178] Je suis mon cours. [1179] (Un temps.) [1180] On l'a enterrée? |

Clov |
Hamm |
[1183] Toi. |
Clov |
[1184] Moi! [1185] Je n'ai pas assez à faire sans enterrer les gens? |
Hamm |
[1186] Mais moi tu m'enterreras. |
Clov |
[1187] Mais non je ne t'enterrerai pas. |
[1188] Un temps.
Hamm |
[1189] Elle était jolie, autrefois, comme un |
Clov |
[1191] Nous aussi on était |
[1193] Un temps.
Hamm |
[1194] Va me chercher la gaffe. |
[1195] Clov va à la porte, s'arrête.
Clov |
[1196] Fais ceci, fais cela, et je le fais. [1197] Je ne refuse jamais. [1198] Pourquoi? |
Hamm |
[1199] Tu ne peux pas. |
Clov |
[1200] Bientôt je ne le ferai plus. |
Hamm |
[1201] Tu ne pourras plus. [1202] (Clov sort.) [1203] Ah les gens, les gens, il faut tout leur expliquer. |
[1204] Entre Clov avec la gaffe.
Clov |
[1207] Il donne la gaffe à Hamm qui s'efforce, en prenant appui dessus, à droite, à gauce , devant lui, de déplacer le fauteuil.
Hamm |
[1208] Est-ce que j'ai bougé? |
Clov |
[1209] Non. |
[1210] Hamm jette la gaffe.
Hamm |
[1211] Va chercher la burette. |
Clov |
[1212] Pour quoi faire? |
Hamm |
[1213] Pour graisser les roulettes. |
Clov |
[1214] Je les ai graissées hier. |
Hamm |
[1215] Hier! [1216] Qu'est-ce que ça veut dire? [1217] Hier! |
Clov |
[1218] (avec violence).
[1219] Ca veut dire il y a un foutu bout de misère.
[1220] J'emploie les mots que tu m'as appris.
[1221] S' |
[1223] Un temps.

Hamm |
[1224] J'ai connu un fou cinglé qui croyait que la fin du monde était arrivé.
[1225] Un peintre.
[1226] Je l'aimais bien |
Clov |
Hamm |
[1248] Oh c'est loin, loin. [1249] Tu n'étais pas encore de ce monde. |
Clov |
[1250] La belle époque! |
[1251] Un temps. [1252] Hamm soulève sa casquette.
Hamm |
[1253] Je l'aimais bien. |
[1255] Il remet sa casquette. [1254] Un temps [1257] Il se faisait de la peinture. [1256] Un temps.
Clov |
[1258] Il y a tant de choses terribles. |
Hamm |
[1259] Non non, il n'y en a plus tellement. [1260] (Un temps.) [1261] Clov. |
Clov |
[1262] Oui. |
Hamm |
[1263] Tu ne penses pas que ça a assez duré? |
Clov |
Hamm |
[1267] Notre esclavage[✓]..... |
Clov |
[1268] Je l'ai toujours pensé. [1269] (Un temps.) [1270] Pas toi? |
Hamm |
[1271] (morne). [1272] Alors[✓] Allons? c'est une journée comme les autres. |
Clov |
[1273] Tant qu'elle dure. [1274] (Un temps.) [1275] Toute la vie les mêmes bavardages. |
[1276] Un temps.
Hamm |
[1277] Moi je ne peux pas te quitter. |
Clov |
[1280] Un temps.
Hamm |
[1281] Si tu me quittes comment le saurai-je? |
Clov |
[1282] (avec animation).
[1283] Eh bien, tu me siffles et si je n'accours pas c'est que je t'aurai |
[1284] Un temps.
Hamm |
[1285] Tu ne viendras pas me dire adieu? |
Clov |
[1286] Oh je ne crois pas. |
[1287] Un temps.
Hamm |
[1288] Mais tu pourrais être seulement mort dans ta cuisine. |
Clov |
[1289] Alors Ca reviendrait au même. |
MS. Pages: | 01r - 05r | 06r - 10r | 11r - 15r | 16r - 20r | 20v - 24r | 25r - 28r | 29r - 33r | 34r - 38r |