Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame

MS-OSU-RARE-29-5

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 15r 16r - 20r 20v - 24r 25r - 28r 29r - 33r 34r - 38r
[p. 29r]

Clov

[1861] Non.

Hamm

[1862] Ce n'est pas un rayon de soleil que je sens sur mon visage?

Clov

[1863] Non.

[1864] Un temps.

Hamm

[1865] Je suis très blanc? [1866] (Un temps. [1867] Avec violence.) [1868] Je te demande si je ne suis pas très blanc? blac! blanc!

Clov

[1869] OPas plus que d'habitude.

[1870] Un temps.

Hamm

[1871] Ouvre la fenêtre.

Clov

[1872] Pour quoi faire?

Hamm

[1873] Je veux entendre la mer.

Clov

[1874] Tu ne l'entendrais pas.

Hamm

[1875] Même si tu ouvres la fenêtre?

Clov

[1876] Non.

Hamm

[1877] Alors ce n'est pas la peine de l'ouvrir?

Clov

[1878] Non.

Hamm

[1880] Alors ouvre-la. [1881] 5(Clov va chercher l'escabeau, le dresse sous la fenêtre, monte dessus, ouvre la fenêtre. [1882] Un temps.) [1883] Tu l'as ouverte?

Clov

[1884] Oui.

[1885] Un temps.

Hamm

[1886] Tu me jures que tu l'as ouverte.

Clov

[1887] Oui.

[1888] Un temps.

Hamm

[1889] Eh ben. [1890] (Un temps.) [1891] Elle doit être très calme. [1892] (Un temps. [1893] Avec violence.) [1894] Je te demande si elle est très calme!

Clov

[1895] Oui.

Hamm

[1896] C'est parce qu'il n'y a plus de navigateurs. [1897] (Un temps.) [1898] Tu n'as plus beaucoup de conversation tout d'un coup. [1899] (Un temps.) [1900] Ca ne va pas.

Clov

[1901] J'ai froid.

Hamm

[1902] On est quel mois? [1903] (Un temps.) [1904] Ferme la fenêtre, on rentre. [1905] (Clov ferme la fenêtre, descend de l'escanbeau, le ramène à sa place, reste derrière le fauteuil, la tête penchée.) [1906] Ne reste pas là, tu me fais peur. [1907] (Clov retourne à sa place à côté du fauteuil.) [1908] Père! [1909] (Un temps.) [1911] Père! [1912] (Un temps.) [1913] Va voir s'il a entendu.

[1914] Clov va à la poubelle de Nagg, soulève le couvercle, se penche dessus. [1915] Mots confus. [1916] Clov se redresse.

[p. 30r]

Clov

[1917] Oui.

Hamm

[1918] Les deux fois?

[1919] Clov se penche. [1920] Mots confus. [1921] Clov se redresse.

Clov

[1922] Une seule fois.

Hamm

[1923] La première ou la seconde?

[1924] Clov se penche? penche. [1925] Mots confus. [1926] Clov se redresse.

Clov

[1927] Il ne sait pas.

Hamm

[1928] Ca doit être la seconde.

Clov

[1929] On ne peut pas savoir.

[1930] Clov rabat le couvercle.

Hamm

[1931] Il pleure toujours?

Clov

[1932] Non.

Hamm

[1933] Pauvres morts! [1934] (Un temps.) [1935] Qu'est-ce qu'il fait?

Clov

[1936] Il suce son biscuit.

Hamm

[1937] La vie continue. [1938] (Clov retourne à sa place près du fauteuil.) [1939] Donne-moi un plaied, je gèle.

Clov

[1940] Il n'y a plus de plaids.

[1941] Un temps.

Hamm

[1942] Embrasse-moi. [1943] (Un temps.) [1944] Tu ne veux pas m'embrasser.

Clov

[1945] Non.

Hamm

[1946] Sur le front.

Clov

[1947] Je ne veux t'embrasser nulle part.

[1948] Un temps.

Hamm

[1949] (tendant la main). [1950] Donne moi -moi lla main au moins. [1951] (Un temps.) [1952] Tu ne veux pas me donner la main?

Clov

[1953] Je ne veux pas te toucher. donner le main

[1954] Un temps.

Hamm

[1955] Donne-moi le chien. [1956] (Clov cherche le chien.) [1957] Non, pas la peine.

Clov

[1958] Tu ne veux pas ton chien?

Hamm

[1959] Non.

Clov

[1960] Alors Allons je te quitte.

Hamm

[1961] (tête baissée, distraitement). [1962] C'est ça.

[1963] Clov va à la porte, se retourne.

Clov

[1964] Si je ne tue pas ce rat il va mourir.

Hamm

[1965] (de même). [1966] C'est ça. [1966|001] (Clov sort.) [1966|002] Ham (Clov sort.) [1966|003] A moi. [1967] (Clov sort. [1968] Un temps.) [1969] A moi. [1970] (Il sort son mouchoir, le déplie,

[p. 31r]

[1970] le tient étendu devant lui.) [1971] Ca avance. [1972] (Un temps.) [1973] On pleure, on pleure, pour rien, pour ne pas rire, et peu à peu....une vraie tristesse vous gagne. [1974] (Il replie son mouchoir, le remet dans sa poche, relève un peu la tête.) [1975] Tous ceux que j'aurais pu aider. [1976] (Un temps.) [1977] Aider! [1978] (Un temps.) [1979] Sauver. [1980] (Un temps.) [1981] Sauver! [1982] (Un temps.) [1983] Ils sortaient de tous les coins. [1984] (Un temps. [1985] Avec violence.) [1986] Mais réfléchissez, réfléchissez, vous êtes sur terre, c'est sans remède! [1987] (Un temps.) [1988] Allez-vous en et aimez-vous! [1989] Léchez-vous les uns les autres! [1990] (Un temps. [1991] Plus calme.) [1992] Quand ce n'était pas du pain c'était de la brioche des mille-feuilles. [1993] (Un temps. [1994] Avec violence.) [1995] Foutez-moi lae camp, retournez à vos partouzes! [1996] (Un temps. [1997] Bas.) [1998] Tout ça, tout ça! [1999] (Un temps.) [2000] Pas même un chien! [2001] (Plus calme.) [2002] La fin est dans le commencement et cependant on continue. [2003] (Un temps.) [2004] Je pourrais peut-être continuer mon histoire, la finir et en commencer une autre. [2005] (Un temps.) [2006] Je pourrais peut-être me jeter par terre. [2007] (Il se soulève péniblement, se laisse retomber.) [2008] Enfoncer mes ongles dans les rainures et me traîner en avant, à la force du poignet. [2009] (Un temps.) [2010] Ce sera Ce sera la fin et je me demanderai ce qui a bien pu ml'amener et je me demanderai ce qui a bien pu - (il hésite) - pourquoi elle a tant tardé. [2011] (Un temps.) [2012] Je serai là, dans le vieux refuge, seul contre le silence et - (il hésite) - l'inertie. [2013] Si je peux me taire, et rester tranquille, c'en sera fait, du son, et du mouvement. [2014] (Un temps.) [2015] J'aurai appelé mon père et j'aurai appelé mon - (il hésite) - mon fils. [2016] Et même deux fois, trois fois, au cas où ils n'auraient pas entendu à la première, ou à la seconde. [2017] (Un temps.) [2018] Je me dirai, Il va revenir. [2019] (Un temps.) [2020] Et puis? [2021] (Un temps.) [2022] Et puis? [2023] (Un temps.) [2024] Il n'a pas pu, il est allé trop loin. [2025] (Un temps.) [2026] Et puis? [2027] (Un temps. [2028] Plus agité.) [2029] Toutes sortes de fantaisies! [2030] Qu'on me surveille. [2031] Ou un rat. [2032] Des pas. [2033] Des yeux. [2034] Le so souffle qu'on retient et puis - (il expire.) [2035] Puis parler, vite, des mots, comme l'enfant solitaire qui se met en plusieurs, deux, trois, pour être ensemble, et parler ensemble, comme un rien, comme il respire. [2036] (Un temps.) [2037] Instants sur instants, pflouff pflouff, comme les graines de millet de -(il cherche) - ce vieux Grec, et toute la vie on attend que ça vous fasse une vie. [2038] (Un temps. [2039] Il veut reprendre, y renonce. [2040] Un temps.) [2041] Ah y être, y être! [2042] (Il donne un grand coup de sifflet, plaque aussitôt plaque aussitôt la main sur sa bouche.[2043])Entre Clov. Il chantonne et tient le réveil à la main. [2044] Il s'aeerrête à côté du fauteuil.) [2045] Tiens! [2046] Ni loin ni mort?

Clov

[2047] En esprit seulement.

Hamm

[2048] Lequel?

Clov

[2049] Les deux.

Hamm

[2050] MLoin tu serais mort.

Clov

[2051] Et inversement.

Hamm

[2052] (fièrement). [2053] Loin de moi c'est la mort. [2054] (Un temps.) [2055] Et ce rat?

Clov

[2056] Il s'est sauvé.

Hamm

[2057] Il n'ira pas loin. [2058] (Un temps.) [2060] Hein?

[p. 32r]

Clov

[2061] Il n'a pas besoin d'aller loin.

[2062] Un temps.

Hamm

[2063] C'est l'heure de mon calmant?

Clov

[2064] Oui.

Hamm

[2065] Ah! [2066] Enfin! [2067] Donne vite.

Clov

[2068] Il n'y a plus de calmant.

[2069] Un temps.

Hamm

[2071] Mon - ! [2072] (Un temps.) [2073] Plus de calmant.

Clov

[2074] Plus de calmant. [2075] Tu n'auras jamais plus de calmant.

Hamm

[2077] Mais la petite boîte ronde. [2078] Elle était pleine!

Clov

[2079] Oui. Mais maintenant elle est vide

[2080] Un temps. [2081] VClov commence à tourner dans la pièce. [2082] Il cherche un endroit où poser le réveil.

Hamm

[2083] (bas). [2084] Qu'est-ce que je vais faire? [2085] (Un temps. [2086] Hurlant.) [2087] Qu'est-ce que je vais faire! [2088] (Clov pose le réveil sur la poubelle de Nell, se ravise, le reprend, cherche, avise le tableau, le décroche, le pose par terre face au mur, accroche le réveil à sa place.) [2089] Qu'est-ce que tu fais.

Clov

[2090] Deux petits tours.

[2091] Un temps.

Hamm

[2092] Regarde la terre.

Clov

[2093] Encore!

Hamm

[2094] Puisqu'elle t'appelle.

Clov

[2095] Tu as mal à la gorge? [2096] (Un temps.) [2097] Tu veux une pâte de guimauve? [2098] (Un temps.) [2099] Non? [2100] (Un temps.) [2101] Dommage.

[2102] Il va en chantonnant bvers à la fenêtre à droite, s'arrête devant, la regarde, la tête rejetée en arrière.

Hamm

[2103] Ne chante pas.

Clov

[2104] (se tournant vers Hamm). [2105] On n'a plus le droit de chanter?

Hamm

[2106] Non.

Clov

[2107] Alors comment veux-tu que ça finisse?

Hamm

[2108] Tu as envie que ça finisse?

Clov

[2109] J'ai envie tde chanter.

Hamm

[2110] Je ne pourrais pas t'en empêcher.

[2111] Un temps. [2112] Clov se retourne vers la fenêtre.

[p. 33r]

Clov

[2113] Qu'est-ce que j'ai fait de cet escabeau? [2114] (Il cherche des yeux.) [2115] Tu n'as pas vu l' cet escabeau. [2116] (Il cherche, le voit.) [2117] Ah! tout de même. [2118] (Il va vers la fenêtre à gauche.) [2119] Des fois je me demande où je peux bien avoir la tête. [2120] Puis ça passe, je redeviens lucide. [2121] (Il monte sur l'escabeau, regarde par la fenêtre.) [2122] Putain! [2123] elle est sous l'eau! [2124] (Il regarde.) [2125] Comment ça se fait? [2126] (Il avance la tête, la main en visière.) [2127] Il n'a pourtant pas plu. [2128] (Il essuie la vitre, regarde. [2129] Un temps. [2130] Il se frappe le front.) [2131] Que je suis bête! [2132] Je me suis trompé de côté! [2133] (Il descend de l'escabeau, fait quelques pas vers la fenêtre à droite.) [2134] Sous l'eau!. [2135] (Il retourne prendre l'escabeau.) [2136] Que je suis bête. [2137] (Il traîne l'escabeau vers la fenêtre à droite.) [2138] Des fois je me demande comment je fais pour être aussi bête. [2139] Puis ça passe, je redeviens intelligent.) Il [2140] (Il dresse l'escabeau sous la fnêtre fenêtre à droite, monte dessus, regarde par la fenêtre. [2141] Il se tourne vers Hamm.) [2142] Y a-t-il des secteurs qui t'intéressent particulièrementx? [2143] (Un temps.) [2144] Ou rien que le tout.

Hamm

[2145] (faiblement). [2146] Tout.

Clov

[2147] L'effet général? [2148] (Un temps. [2149] Il se retourne vers la fenêtre.) [2150] Voyons ça.

[2151] Il regarde.

Hamm

[2152] Clov!

Clov

[2153] (absornbé). [2154] Mmmm.

Hamm

[2155] Tu sais une chose?

Clov

[2157] Mmmm.

Hamm

[2158] Je n'ai jamais été là. [2159] (Un temps.) [2160] Clov!

Clov

[2161] (se tournant vers Hamm, exaspéré). [2162] Qu'est-ce que c'est?

Hamm

[2163] Je n'ai jamais été lçà.

Clov

[2164] Tu as eu de la veine.

[2165] Il se retourne vers la fenêtre.

Hamm

[2166] Absent, toujours. [2167] Tout s'est fait sans moi. [2168] Je ne sais pas ce qui s'est passé. [2169] (Un temps.) [2170] Tu sais ce qui s'est passé, toi? [2171] (Un temps.) [2172] Clov!

Clov

[2173] (se tournant vers Hamm, exaspéré). [2174] Tu veux que je regarde cette ordure, oui ou non?

Hamm

[2175] Réponds d'abord.

Clov

[2176] Quoi?

Hamm

[2177] Tu sais ce qui s'est passé?

Clov

[2178] Où? [2179] Quand?

Hamm

[2180] (avec violence). [2181] Quand! [2182] Ce qui s'est passé. [2183] Tu ne comprends pas? [2184] Qu'est-ce qui s'est passé?

MS. Pages: 01r - 05r 06r - 10r 11r - 15r 16r - 20r 20v - 24r 25r - 28r 29r - 33r 34r - 38r